黑信封(第90/157页)

他们离开圣扬努,朝大学的方向走去。人行道上,潮涌般的人群来来往往,风穿过瓦砾的间隙,扬起阵阵尘埃。退休老者在外交官旅社前停住脚步。“没有用的,我走不动了。这种全民的歇斯底里对我没有任何好处。”没错,周围的人们处在激动之中,他们手舞足蹈,高声喧哗。他们的手势,他们的声音,不可抗拒地膨胀着。整座城市似乎处在大围困的前夜。无家可归的居民发动了暴动,这场暴动对城市的影响比刚刚结束的大灾难还要大。“不,没有用,我实在受不了了。我最好还是去找我的姐姐。德鲁穆·塔贝雷,她就住在那里。”托莱亚试图劝说他放弃这个念头:天太晚了。公共汽车已经停开了。像这样的时刻,街上小偷很多。但是,老人主意已定。他想知道姐姐的情况,因为在城镇的新区,那些由社会主义分子建造的房屋全部都有可能倒塌。“这是一场可怕的地震,你知道。比40年代的那场地震还要可怕。它持续的时间更长,非常可怕,真的。”就这样,托莱亚和老人一起前往德鲁穆·塔贝雷。老人是他过去接受审判时的辩护律师。

那个地方很远,走了大约一个半小时。陌生的街道人声鼎沸。他们离开市中心,但人们的激动情绪并没有减少。一种爆发性的梦游使那些被迫离开家园的人们精神恍惚。他们的房子毁了,无法预知的未来和死亡威胁着他们。政府突然之间消失得无影无踪。很显然,人们非常开心,没有人告诉他们该做些什么,但同时他们也像孤儿一样感觉十分震惊,因为他们此时无法恢复理智——唯一的现实,重生的今天,瞬间变得反复无常,变得凶残暴戾,必须迅速抓住眼前,但不知该如何行动,有爪子,有嘴巴,有眼睛,也有大脑,被啃咬,被口水玷污,被蚕食,被吞噬,被消化,被灭绝,走进荒原,就这些,一个时刻,一场地震,我们没有权力浪费这个时刻,因为,很快,那些销售商和海关官员就会返回。“听,他们在说什么?”这个书籍收藏者竖起耳朵,喃喃自语。“没有广播。电台仍然没有报道地震的事情。你看,他们已经感觉到缺少权威的困惑。的确需要有人告诉他们发生了什么事情,告诉他们应该做些什么。”经历了漫长人生岁月的老者看上去异常镇定,丝毫没有受到他人的影响。他只是不时地调整自己脸上的那副金边眼镜,不时地拽一拽自己的兜帽——像一种锥形的黑色羊毛袜子。的确,他呼吸有些困难,他的背弯了下来。但是,他坚持走完这漫长的旅程。尽管遭遇了打击,但他没有丧失自己乐观的情绪。“想想看,两个小时过去了,他们还是没有勇气公开承认:发生的这场灾难是他们无法控制的。这是一场无法避免、无法预测的灾难,是对他们能力的挑战。这是大自然对他们发动的一次突然袭击。大自然仍然存在——可怜的官员们全部被惊呆了。他们瘫痪了,相信我的话。”他不断地打着喷嚏,这说明了一个问题:他处于一种特殊的状态之中。每过几分钟,他把头埋进毛翻领里,那是一件宽大的衣服,很旧了,有些地方还有虫蛀的痕迹。他从领子上取下一块白色的手帕,一种餐巾纸,然后小心翼翼地重新折叠好,放回原处,但很显然,他很快就会再次需要它。“在他们的最上面,他们的老板出国去了,在非洲——就是现在!我告诉你,他们不知道如何发布这个消息。他们甚至不知道怎样才能让他知道这里的情形。坏消息会让他坐立不安——这是很显然的。我不嫉妒他们,可怜的人们——他们一定被吓坏了。”在餐巾纸下面,老人的声音听上去非常微弱。