第二天,上午(第21/31页)
大概就在这期间,当我在全神贯注处理许许多多各种需要的过程中,我偶然透过一扇窗户向外瞥了一眼,竟隐约看见年轻的卡迪纳尔先生在草坪周围呼吸新鲜空气。他像平常那样紧紧夹着公文包,我还能看到他正沿着围绕草坪的小径慢慢地散步,而且深深地陷入沉思之中。这自然提醒了我对这位年轻的绅士应履行的使命,我突然有了一个念头,这户外普遍贴近大自然的环境,尤其是不远处还有一群鹅,这些正将是一个适宜的场合来履行我所承担的差使。不仅如此,我还发觉,倘若我能迅速及时地走到屋外去,隐藏在小径旁边那硕大的杜鹃花丛之后,要不了多久卡迪纳尔先生就会经过那儿。于是,我就可能突然出现在他面前,并向他传达我所带来的口信。说实话,这并不是一个精妙的谋略,然而你可以理解,虽说这项特殊使命本身毫无疑问是很重要的,但在那个特别的时刻却几乎不可能成为最应该优先考虑的事情。
地面上和许多树叶上都罩着一层薄薄的霜,而那天的天气对一年中那个季节来说是相当暖和的了。我迅速跨过草地,藏身于花丛之后,仅一会儿工夫,就听到卡迪纳尔先生渐渐走近的脚步声。遗憾的是,我稍稍估计错了我应出现的时间。我原先打算在卡迪纳尔先生离我藏身处还有适当的一段距离时突然出现在他面前,那么他就会及时地看见我,并设想我正在去凉亭、或者是去花匠屋的路上。这样我便可装作刚注意到他,而后以不期而遇的姿态设法与他交谈。但实际发生的情况却是这样的,我从花丛后走出来稍微晚了一点,现在想来我当时的确吓得那年轻的绅士够呛,
他猛地一下把公文包扯开离我远远的,紧接着用双手将它死死抱在怀里。
“对不起,先生。”“天啊,是你呀,史蒂文斯。你吓了我一跳。我还以为发生了什么麻烦事呢。”“对不起,先生。但我碰巧有事要向您传达。”“上帝啊,原来如此,你刚才确实把我吓坏了。”“先生,请允许我直截了当地说吧。您可能会注意到离我们不远处的那些鹅。”
“鹅?”他有点迷茫地向四周瞧了瞧“。啊,是的。那还真是些鹅。”
“而且还有那些鲜花和灌木丛。事实上,现在还不是一年中观赏那些花草繁茂景象的最佳时候,先生,随着春天的来临,您将会
欣赏到,当然我们都会看到这四周的环境会发生一种变化——一种非常特别的变化。”
“是的,我敢肯定这草坪及花草目前并未处于最佳状态。然而,史蒂文斯,非常坦率地说,我并未特别地留意到大自然的壮丽景色。这一切都太令人烦恼了。杜邦先生来到这儿时,你瞧他那十分令人作呕的神情。这是我们真正最不想看见的。”
“杜邦先生已来到了这府邸里,是吧,先生。”“大约半小时之前。他的脾气简直糟透了。”“对不起了,先生。我必须马上去伺候他。”“理应如此,史蒂文斯。好了,感谢你来与我谈话。”“请您原谅,先生。对于这个有关,正如您自己所说的那样大自然壮丽景色的话题,我曾碰巧想多说一两句话。倘若您能宽宏大量地先听我说,那我将不胜感激。然而我恐怕这不得不要等待另外一次机会了。”
“那也好,史蒂文斯,我将企盼这个机会的到来。然而我更偏爱鱼。我详尽地熟悉鱼、淡水和盐。”
“先生,所有的生物都将与我们即将进行的讨论有关。但是,请您现在务必原谅我。我还不曾知道杜邦先生已经来了。”我急匆匆地赶回屋内,刚碰见的第一位男仆便立即对我说: