Chapitre 04 夜宴行吟(第7/10页)
有些经过一个冬天仍然酸涩,
咬上一口,一直酸到牙根;
有些果实即使在盛夏也永远冰凉,
我们在小酒馆里品尝,
蹲在草席上分享。
有些果实再也找不到了,
想一想都让人渴望。
*
纳桑奈尔,我和你说说石榴好吗?
在东方的市集上只卖几个铜板,
堆在芦苇席上的石榴突然滚落,
眼看着就滚进了尘埃里;
裸身的孩子跟在后面追赶,
石榴的汁液略有酸味,
像尚未熟透的覆盆子;
石榴的花朵仿佛是蜡做的,
花儿和果实是一样的颜色,
被守护的珍宝,蜂窝状的隔层,五角形的结构,
风味十足。
果皮裂开,石榴籽掉出来,
血红的果粒落进碧蓝的高脚杯里,
金色的汁液,滴在珐琅彩的铜盘中。
现在来为无花果歌唱吧,希米安娜,
为了无花果深藏心中的爱情。
让我为无花果歌唱吧,她说。
无花果美好的爱情深藏于心,
它的花朵开放得隐秘,
在紧闭的花室中喜结连理;
一丝香气也不肯释放,
一丝芬芳都没有散逸,
全都变成了多汁甜美的果实;
花朵其貌不扬,果实妙不可言,
果实就是成熟的花朵。
我已为无花果歌唱,她说,
现在请为所有的花朵歌唱。
当然,伊拉斯应声说,我们还没有唱遍所有的花朵呢。
这就是诗人的天赋——为微不足道的小事动容。
(对我而言,花朵只不过预示着果实而已)
你还没有提到李子呢,
树篱间的黑刺李,
经过一场雪,由酸变甜。
欧洲山楂的颜色像枯叶的栗子,
只有熟到烂掉才能吃,
要在火边烤裂了才能吃。
我还记得有一天,顶着皑皑白雪在山上采到了欧洲越橘。
我不喜欢雪,洛泰尔说,这东西太过神秘,人世间完全容不下它。我讨厌大地一片白茫茫的景象。雪那么冷,把生命拒于千里之外。我知道,白雪覆盖大地,是在保护生命,但生命只有等冰雪消融之后才能露出头来。我倒愿意看到白雪变得脏兮兮,渐渐融化,很快就会变成植物需要的水分。
别这么说,雪也可以很美丽,尤里奇说。只有当过分的爱情将它融化时,雪才是悲伤痛苦的;你太渴望爱情,所以希望看到雪融。雪在傲视一切的时候才是最美的。
别说这个啦,伊拉斯说。当我说“真不错”的时候,你可别说“那就算了吧”。
*
今夜,我们每一个人都唱起歌谣。莫利贝开始歌唱:
著名的情人
苏莱伊卡!为了你,我不再喝酒了,
不再要司酒官为我斟酒。
为了您,格拉纳达的布阿卜迪勒[2],
我为殿下灌溉赫内拉利菲宫的夹竹桃。
巴尔基[3],你从南方来,
让我猜谜语,我便成了苏莱曼[4]。
他玛[5],我是你的兄弟暗嫩,因为无法拥有你而黯然销魂。
我追着金色的鸽子,
攀上宫殿高处的露台,
从那儿我看见你正要入浴,
拔示巴[6],看着你裸身走进浴池,
我便成了大卫王,我将杀死你的丈夫,只为得到你。
我曾为你而歌唱,书拉密女,那些歌谣被人们当作信徒的圣歌。
弗娜芮纳[7],我在你怀中,因为爱情而欢叫。
左贝伊德[8],我就是那天早上你在通向广场的路上遇见的奴隶,我头顶着空空如也的篮筐跟在你身后,你往篮子里装满了香橼、柠檬、黄瓜,还有各种各样的香料和甜食。我很讨你喜欢。你听见我说累,便留我过夜,陪伴你的两位姐妹和三位王子。我们轮流讲故事给大家听。轮到我的时候,我说:“左贝伊德,在遇见你之前,我的生命中没有任何可说的故事;现在我还有什么别的故事可说呢?你不就是我的全部生命吗?”