Chapitre 04 夜宴行吟(第6/10页)

今夜,他们为果实而歌唱。梅纳克、阿尔希德等人都聚在一起,伊拉斯唱起歌谣。

石榴之歌

三颗石榴子

足以让人想起冥后[1]的故事

你还要花费很长时间,

去寻找不可得的灵魂的幸福。

肉体的快乐,感官的快乐,

谁愿意谴责就谴责好了。

肉体和感官的凄恻快乐啊,

让别人去谴责吧——我可不敢。

热忱的哲人迪迪埃,我真心敬佩你,

信仰让你获得精神上的快乐,

任何其他乐趣都无法与之媲美。

然而不是所有人都拥有这样的热情。

当然,我也同样深爱,

灵魂深处的致命震颤,

心灵的快乐,精神的快乐。

但是今夜,我只为快感放歌。

肉体的快乐,像草地一样温存,

像树篱上的鲜花一样令人难以抗拒,

像原野上的牧草,在顷刻间萎谢或被收割,

像绣线菊哀婉的花朵,轻轻一碰便颓然溃散。

视觉——最让我们烦恼的感官,

一切无法触碰的事物都让我们心伤。

心灵可以轻松捕捉到思想,

双手却抓不住眼睛渴求的目标。

纳桑奈尔,但愿你渴望的都是你能触及的事物,

不要试图追求更完美的占有。

我能感受到的最甜美的快乐,

就是已经得到满足的欲望。

朝阳下笼罩草地的晨雾无比美妙,

阳光无比美妙,

赤脚踩在潮湿的土地上,感觉无比美妙。

在海边看浪花打湿沙滩,

在清泉水中游泳嬉戏,

在阴影中亲吻陌生的嘴唇,

都无比美妙。

但是关于果实——那些果实——纳桑奈尔,我该怎样向你诉说?

唉!你还未曾品尝过那些果实的滋味,

纳桑奈尔,正是这一点令我悲伤。

那些果实口感细腻,甘美多汁,

像血淋淋的鲜肉一样可口,

像滴落的鲜血一样殷红。

享用那些果实并不需要特别的饥渴,

它们盛在金丝编织的果篮里端上来,

咬下第一口,除了苦味儿,平淡得几乎让人反胃;

人世间的任何水果都无法比拟,

有点像熟过了头的番石榴。

果肉成熟得过了头,

在口腔里留下生涩的苦味,

再吃一个才能去除这股苦涩。

唯一能带来些许享受的,

是吮吸汁水的瞬间,

之前平庸的乏味有多令人反感,

这瞬间的快感就有多享受,让人飘飘欲仙。

金丝果篮很快见底,

只剩下最后一个;

我们把它留在那里,

不忍心分而食之。

唉!纳桑奈尔,谁会想到,

它会让我们的嘴唇这样苦热难熬;

喝多少水都无济于事,

对果实的欲望啮噬着我们的心灵。

整整三天,我们在集市上寻觅,

可是季节已经过去。

纳桑奈尔,在我们的旅途中,

哪里还能再找到能撩起欲望的果实?

*

有些水果可以坐在露台上享用,

面朝大海,在夕阳余晖里享用;

有些水果可以点缀在冰淇淋里,

用糖浸透,浇上甜酒,

重重高墙内,私家花园里种着果树;

有些果实刚刚从树上采下,

我们就在夏日的浓荫里吃掉这些果实。

我们摆开一张张小桌,

摇晃树枝,

果实纷纷落下,

惊起昏昏欲睡的果蝇。

我们捡起掉落的果实,装进大碗里,

香气扑鼻,让我们心醉神迷。

有些果实的果皮会给嘴唇染色,

只有口渴难耐才会去吃;

我们在沙石路边发现的果子,

果实透过枝叶闪闪发亮;

多刺的树叶刺伤了摘果子的手,

这果子吃下去也并不怎么解渴。

有些果实可以做成蜜饯,

只需要在阳光下晒干就可以;