福特·马多克斯·福特和魔鬼的门徒(第4/4页)
“那是希拉里·贝洛克,”我对朋友说。“福特今天下午在这里待过,给了他一个‘假装没看见’。”
“别傻蛋了,”我的朋友说。“他是阿莱斯特·克劳利〔14〕,那个施妖术魔法的人。他堪称世间最邪恶的人物。”
“对不起,”我说。
注释
〔1〕 保罗·福尔(Paul Fort, 1872—1960),法国象征主义诗人,曾创作大量歌谣。
〔2〕 布莱斯·桑德拉尔(Blaise Cendrars, 1887—1961),瑞士法语诗人,在诗歌和随笔方面大胆创新。
〔3〕 福特原来的姓是休弗(Hueffer),1923年改为福特。
〔4〕 大众舞厅(Bal Musette)是用手风琴伴奏的一种舞厅。
〔5〕 贝洛克(Hilaire Belloc, 1870—1953),英国诗人、史学家,英国现代散文大师之一。作品有《韵文和十四行诗》、《英国史》四卷、《诺纳号的巡航》等。他是玛丽·贝洛克·朗兹的弟弟。
〔6〕 奥伊达为英国女作家玛丽·路易丝·德拉拉梅(Marie Louise de la Ramée, 1839—1908)的笔名,著有大量传奇小说,很多以欧洲大陆为背景,晚年长期侨居佛罗伦萨,写了好些关于意大利农民的小说。
〔7〕 德国人卡尔·陶赫尼茨(Karl Tauchnitz, 1761—1836)于1796年在莱比锡建印刷厂,印刷出版古典文学作品,后由其子继承,刊行英文版的英美作家丛书,以小开本的纸面本形式大量发行,买有版权,注明只能在欧洲大陆发行,对普及英语作品起了很大作用。
〔8〕 赫里克(Myron T. Herrick, 1851—1929),美国律师、外交家,1912年起任驻法大使。
〔9〕 指在第一次世界大战中受英国政府委任为威尔士团队的军官,在法国服过役。
〔10〕 特罗洛普(Anthony Trollope, 1815—1882)为英国多产小说家,主要作品为以假想的巴塞特郡为背景的系列小说《巴塞特郡纪事》六卷。
〔11〕 菲尔丁(Henry Fielding, 1707—1754),英国剧作家、小说家,长篇小说《弃儿汤姆·琼斯》为他的代表作。
〔12〕 马洛(Christopher Marlowe, 1564—1593),英国伊丽莎白王朝的诗人、剧作家,与莎士比亚同时代,剧作有《浮士德博士》、《马耳他的犹太人》等。
〔13〕 邓恩(John Donne, 1572—1631),英国玄学派诗人的代表。所作诗歌分为宗教诗与爱情诗两部分。1621年任圣保罗大教堂的住持。
〔14〕 克劳利(Alestiar Crowley)是当时著名的能施魔法的巫师,据说是古代异教徒的巫术的继承者。