来自大洋彼岸(第19/19页)

我感觉到,燕妮迎接我时的那一声叫喊,表示的不仅是高兴,而且是解脱。这样也好,她是需要有这样的经历,因为有了像现在所发生的一切,她才能真正成为我的人。只要她不回首往事、留恋以前的家,她才会得到一个丈夫——让他骄傲而幸福地同她一起建立一个新的家庭,看到他们的后代繁衍成长。这封信我是在我们结婚的当天写的。在主持婚宴时,这位精明而好动的妇人,身穿闪闪发光的绿绸裙,周旋在旅店老顾客之间,为自己的无比美丽的女儿和她的女婿——这我也不否认——感到骄傲,操着三种语言,发表不可思议的祝酒词,为她的女婿祝酒,——这一切情景你们要是能亲眼看见该多好啊!我们希望,一开春就到你们那里去。如果我告诉你,燕妮刚才小声对我说“唉,阿尔弗雷德,帮我回到父亲那里去吧”,格蕾特,凭着你对我们的友谊,你不会嫉妒吧!

这两封信是附在汉斯夫妇的邀请信里的。

“您来吧,”最后这几行是格蕾特的笔迹,“燕妮的父亲已经在这里了;阿尔弗雷德的父母今天就到;连约瑟芬姑妈也来,虽然她对那个小女孩狠命糟蹋过她的英国缝衣针有时还耿耿于怀。我们已经从冬天的住屋搬回到明亮的花厅。五月百合花的芳香,通过敞着的两扇厅门,从草地上飘过来。在那边的林苑里,塘里立着维纳斯石雕的四周池畔,已经开满了蓝色的紫罗兰。”

下面是我的朋友汉斯的遒劲的笔迹:“‘伊丽莎白’号双桅帆船已于上星期日经过里斯本,燕妮和阿尔弗雷德都在船上,他们几天后就能抵达我们这里。现在正好是顺风,它就要把他们二人和他们的幸福带来了。”

(关惠文 译)

————————————————————

(1) 圣克罗伊克斯岛:位于加勒比海东部的一个小岛。

(2) 阿利坎特:西班牙东南、地中海沿岸的城市,以盛产葡萄酒著称于世。

(3) 指希腊的希波克拉底(约公元前486—前377)。

(4) 勒诺特尔(1613—1700),法国园林艺术家。

(5) 皮尔蒙特:德国北部汉诺威西南的一个疗养地。

(6) 波吕斐摩斯:古希腊传说中的独眼巨人。

(7) 伽拉特亚:古希腊传说中的一位海中神女。