第五章(第15/16页)
When at last he drew away from her, he said, in a bitter, almost sneering little voice: "You couldn't go off at the same time as a man, could you? You'd have to bring yourself off! You'd have to run the show!” This little speech, at the moment, was one of the shocks of her life. Because that passive sort of giving himself was so obviously his only real mode of intercourse.
终于可以抽身而退时,他用挖苦甚至是嘲讽的口吻轻声说:“难道你就不能和男人同时达到高潮么?你总是我行我素!总要将指挥权握在手中!”在这样的时刻,听到如此的埋怨,康妮感到无比震惊。因为事情是明摆着的,被动配合是他完成交媾的唯一方式。
"What do you mean?" she said.
“你的意思是?”她问。
"You know what I mean. You keep on for hours after I've gone off...and I have to hang on with my teeth till you bring yourself off by your own exertions.” She was stunned by this unexpected piece of brutality, at the moment when she was glowing with a sort of pleasure beyond words, and a sort of love for him. Because, after all, like so many modern men, he was finished almost before he had begun. And that forced the woman to be active.
“你清楚我什么意思。我早就完事了,你却还没完没了……我只好咬牙坚持,直到你自己努力彻底爽翻。”康妮原本还沉浸在难以言喻的快感里,陶醉在对情郎的丝丝爱意中,但这番突如其来的粗鲁言语,让她感到无所适从。因为他像现在的许多男人一样,属于速战速决的典型。使得女人不得不采取主动。
"But you want me to go on, to get my own satisfaction?" she said.
“可是,你不想要我继续下去,达到自己的满足么?”她问。
He laughed grimly: "I want it!" he said. "That's good! I want to hang on with my teeth clenched, while you go for me!” "But don't you?" she insisted.
他阴郁地笑着:“我想!”他说:“简直再好不过!我想紧咬牙关,让你随意折腾!”“难道你不愿意么?”她追问道。
He avoided the question. "All the darned women are like that," he said. "Either they don't go off at all, as if they were dead in there...or else they wait till a chap's really done, and then they start in to bring themselves off, and a chap's got to hang on. I never had a woman yet who went off just at the same moment as I did.” Connie only half heard this piece of novel, masculine information. She was only stunned by his feeling against her...his incomprehensible brutality. She felt so innocent.
米凯利斯顾左右而言他。“女人都他妈的一个德行。”他说。“要么死猪似的躺在那儿,没有半点激情;要么等男人完事了才来劲,让男人硬挺着伺候她们。我从来就没碰到过能和我一起高潮的女人。”康妮对这些新鲜的男性生理知识毫无兴趣。只是他那对自己的抵触情绪,以及那种难以理解的粗鲁态度,让她感到瞠目结舌。她觉得自己很无辜。
"But you want me to have my satisfaction too, don't you?" she repeated.
“可你不想让我也得到满足么?”她再次重复着自己的问题。
"Oh, all right! I'm quite willing. But I'm darned if hanging on waiting for a woman to go off is much of a game for a man...” This speech was one of the crucial blows of Connie's life. It killed something in her. She had not been so very keen on Michaelis; till he started it, she did not want him. It was as if she never positively wanted him. But once he had started her, it seemed only natural for her to come to her own crisis with him. Almost she had loved him for it...almost that night she loved him, and wanted to marry him.
“哦,没错!我的确想。但要是说硬挺着苦等女人达到高潮对男人来讲是愉快的,那才是怪事呢……”这番抱怨是康妮有生以来遭受过的最大打击。她心底某些美好的东西毁于一旦。她以前并未对米凯利斯有过热切渴望,他主动勾引他之前,她没有过跨越雷池的想法。她好像从未十足地向往过他。但毕竟是他挑起了她的欲望,她也觉得从他身上得到满足是理所应当的。为此她差点陷入爱河……那个夜晚,她差点爱上他,甚至想要嫁给他。