第八卷(第4/8页)

在说话时,他应当运用自己的大脑,好好地想一想,现在,请听我说,在你回到家乡,在你的高大的房屋中和亲人一起用餐时,就会想起我们费埃克斯人的出色的本领,这些都是宙斯赐给我们的祖先,并一代接一代地传下来的。在拳击和摔跤方面,我们并不对特别擅长,但在快腿和航海方面,我们敢于自夸。我们还十分喜欢快乐的饮宴,美妙的音乐和唱歌跳舞,喜欢穿柔软美丽的衣服,喜欢舒服的洗浴和睡松软的床铺。费埃克斯人中,最优秀的舞蹈家,欢快地跳起来吧,这样,尊贵的客人就会向他的家乡朋友,述说我们费埃克斯人在舞蹈、唱歌、航海和赛跑方面无人能及。

谁快点回宫中,取来一把竖琴,

它就放在宫中的某个角落里。”

英武的阿尔基诺奥斯说罢,

他的传令官就赶紧回到宫中,

去取那把竖琴。而此时,公众们推选出了九位裁判,他们负责娱乐比赛的一切事务。

他们很快指定了一块平坦宽阔的场地,作为舞场,传令官很快取回了竖琴,将它放到得摩多科斯的手中,歌手走到了舞场中央,周围满是年轻的小伙子,他们都是跳舞的行家。

在音乐的伴奏下,他们跳起了欢快的舞蹈。

他们舞姿优美,步伐敏捷,让奥德修斯赞叹不已。

接着,得摩多科斯弹竖琴,开始了吟唱,唱诵的是战神阿瑞斯和美丽的阿佛罗狄忒之间的爱情,内容是他俩如何偷情,在赫菲斯托斯的家里。

阿瑞斯送给情人许多礼物,玷污了赫菲斯托斯的睡床。

他们的举动被赫利奥斯瞧得一清二楚,就告诉了倒霉的赫菲斯托斯。

匠神听到这个受辱的消息,怒火中烧。

在他的作坊中,盘算着如何报复,最后,他将巨大的石砧搬上底座,锻制出一张巨大的罗网,既撕不开,也弄不断,可以把他们当场捉住。

完成这件杰作,他走进卧室,

在睡床旁边开始忙碌起来。

睡床竖起四根床柱,在床柱上方,他铺上了这张罗网,然后从屋顶垂了下来。

罗网很细密,象蜘蛛织的网,

就连永生的天神,也看不清楚。

悬在屋顶的罗网罩位了整个睡床,设计独特的机关也都安装好。

之后,赫菲斯托斯假装要去利姆诺斯,那是一座壮观、雄美的城堡,他最喜爱的一座。

手持金质缰绳的阿瑞斯暗中看到

匠神赫菲斯托斯出了远门,

就偷偷溜进匠神的宫殿里,

急切地想见到心中的情人库特瑞伊娅。

美丽的女神当时刚刚从父神克罗诺斯之子那里返回,刚坐了下来,阿瑞斯就赶到了。

握住她的手,叫着她的名字,说道:“亲爱的,让我们赶紧上床,寻找快乐吧。

赫菲斯托斯刚刚出门,

可能去利姆诺斯,找那些讲话难懂的辛提埃斯人。”

听罢,女神情意绵绵,引他走向睡床,他们刚躺上睡床,匠神赫菲斯托斯精制的巨大罗网从上落下,将他们罩住使他们手脚无法活动,无法起身,他们心中暗暗叫苦,可是毫无办法。

这时,跛足的赫菲斯托斯回到了床边。

他还没有到达利姆诺斯,

就接到了赫利奥斯的口信,便迅速地返了回来。

听到不幸的消息,他心如蛇咬,

鬟到家门口时,气愤难平。

对众位天神大声喊道:

“父神宙斯!各位永生的天神!

来看吧!看看发生了什么荒唐而惨酷的事情!

宙斯之女阿佛罗狄忒

因我足跛,如今,竟然和杀人如麻的阿瑞斯勾搭在一起,当然,他比我健壮而又英俊许多!可是,这种缺陷,是与生俱来的。

我有什么过错!我真希望父母并未生下可怜的我!

现在可好,他们竟然在我的睡床上,大胆地偷情做爱,这让我无法压住怒火!