十四(第5/7页)

“可是,妈妈,我并不是让您戴钻石呀!我只是说用个好价钱买下来,然后再以两倍价格卖出去……”

这一次,维尔库夫人向儿子转过身来,慢慢地摘下了她的墨镜。

“你在说蠢话。倒卖家具和首饰从来都是赔钱的……”我可怜的宝贝,我恐怕你不是做买卖的料……”

她用了一种既看不起又亲热的语调。

“是不是,希尔薇娅?弗里德里克最好还是不要搞什么宝石的买卖?干这一行并不容易,知道吗,我的宝贝儿……”

维尔库的脸沉了下来。他不能够保持冷静了,他甚至别过头去。我也不再看他的粗手镯,而看着闪光的、由于驾驶者的错误而陷入静止浑浊的马纳河的快艇。

我心里在想,他想参与的每一件事情,他的每一个动作以至他的每一个最小的企图,都不可避免地陷入烂泥般一塌糊涂的结局。而他竟然是希尔薇娅的丈夫。

身后一阵脚步响。一个和维尔库年纪相仿的男人出现在浮桥上。他穿着一身驼色的西服,鹿皮鞋,小眼睛陷得很深,有一个像公山羊一样固执的额头。

“妈妈,这位是勒内·茹尔丹。”

维尔库向母亲介绍新来的人,口气半炫耀半恭敬,好像这位脚蹬鹿皮鞋、公山羊脑袋、两眼无神的勒内·茹尔丹是个什么了不起的大人物。

“谁?”维尔库夫人这样问,脑袋未移动一毫米。

“勒内·茹尔丹,妈妈……”

那人向维尔库夫人伸出手来:

“您好,夫人……”

但是她并不去握他的手,只是戴着墨镜用瞎子般的冷漠回答他。

于是他把手伸给希尔薇娅。她毫无热情地握了一下,满脸不情愿。然后他对我点了点头。

“勒内·茹尔丹,”维尔库对我介绍,“一个朋友。”

他对来人指了指我前边的一张空椅子,那人坐了下来。

“你知道吗,勒内?我正好在说钻石的事儿呢。那是颗绝美的宝石,对不对?”

“绝美。”那人说着,努力挤出一个和他的目光一样空洞的微笑。

维尔库对他母亲俯下身子小声说:

“要卖钻石的那个人就是勒内·茹尔丹的朋友。”

他这么说,好像这人的名字是个可靠的保证,是贵族家谱里有证可查的依据。

“我刚才正跟我儿子说,我过了戴钻石的年龄了。”

“很遗憾,夫人。我敢说您一定会喜欢它……这是一颗有历史的宝石呢,我们有关于它的一整套记载文件。它叫‘南方十字’……”

“相信我,妈。要是您肯给我一笔钱,我发誓将来卖的时候把老本儿翻一番。”

“我可怜的弗里德里克……这钻石是怎么来的?偷的吧?”

山羊脑袋的人不禁露出不怀好意的微笑:

“噢,不是,夫人……这是遗传来的。我的朋友要卖掉它,因为他需要现金。他在尼斯有一个不动产公司……我可以提供一切证据。”

“我们可以把钻石给您看,妈妈……您应该在决定之前亲眼看一看。”

“好吧,”维尔库夫人用厌倦的口吻说,“你们就把这个‘南方十字’拿来给我看吧。”

“明天,妈妈?”

“明天。”

她沉思地摇了摇头。

“你来吗?勒内?”维尔库问,“咱们现在得去看看工程进行得怎么样了。”

他站起来,走到我面前:

“您也许会感兴趣……我正在马纳河一个小岛上全面施工。小岛在施尼威后边,地皮是我母亲的财产。我们想在那儿开一个游泳池和一个夜总会。希尔薇娅会告诉您的……她不是什么都不瞒着您吗?”

他突然变得咄咄逼人起来。我没还嘴,只要想到他用香肠一样的肥指头搂着希尔薇娅的身体,我心里就直恶心。要是我们动手打起来的话,我实在不愿意让自己碰他。