一九一〇年六月二日(第9/51页)
哈佛,我的哈佛男孩,哈佛,哈佛。(42)她在比赛场上遇见了一个身披彩带,但脸上长了青春痘的小男孩。(43)他偷偷摸摸地沿着篱笆凑近了,吹了吹口哨,像使唤小狗似的把她叫出去。因为他们无论怎么甜言蜜语地哄他,也没法把他哄进餐厅,于是他母亲相信他懂某种咒语,只要让他和凯蒂单独在一起,他就能蛊惑她。然而任何一个流氓他躺在窗户下的箱子旁边又号又叫(44)只要能在胸前纽扣眼里别一朵花,再开一辆豪华轿车来就行了。哈佛。(45)昆汀,这位是赫伯特。我的哈佛男孩。赫伯特会是你们称职的大哥,他已经对杰生承诺过了。
像个推销员似的那么殷勤热情,但一看就是拍电影似的虚情假意。龇牙咧嘴笑得都看见牙床了但其实满脸皮笑肉不笑。(46)我在那边的时候就久仰你的大名了。(47)笑得露齿了但其实皮笑肉不笑。你要来开车吗?(48)
昆汀,上车吧。
你来开车吧。
这是她的车呀,你难道不感到骄傲吗,你的小妹妹拥有全镇第一辆汽车呢,这是赫伯特送的礼物。难道你没有收到我的信吗,路易斯每天上午都来给她上驾驶课。(49)谨定于1910年4月25日在密西西比州杰弗逊镇为小女凯蒂斯与悉尼·赫伯特·海德先生举行婚礼,恭请光临。杰生·里奇曼·康普生先生与夫人敬启。(50)附:8月1日之后将在寒舍宴请宾客,地址为印第安纳州南湾市某某街某某号。(51)施里夫说,难道你甚至都不愿意拆开吗?三天。三次。杰生·里奇曼·康普生先生与夫人。年轻的洛钦瓦尔(52)从西部骑马奔出来也未免太性急了点,对不对?(53)
我来自南方。你可真有幽默感,是不是呀。
噢,是的,我知道那是在乡下的某个地方。
你真是幽默,真是的。你应该去马戏团呢。
我去了呀。我想给大象身上的虱子喂水喝呢,结果把自己眼睛给弄坏了。三次你根本没办法摸透那些乡下姑娘们的心思,对吧。不过,拜伦也从来没能得偿所愿呀,感谢上帝。但是别打人家的眼镜呀。你甚至连拆都不拆吗?那封请柬躺在桌上,四个角都分别点上了蜡烛,两朵假花捆在一只污浊的粉色吊袜带上。(54)别打人家的眼镜呀。
可怜的乡下人(55)他们大部分一辈子也没见过汽车凯蒂斯按喇叭呀她看都不看我一眼他们会让路的看都不看我一眼要是你们撞伤了他们中的谁你们的父亲会很不高兴的如果你们压伤了谁我想你们父亲也只能去买一辆了我觉得很抱歉你把车子送来了赫伯特当然我坐车兜风非常愉快我家也有一辆马车但是每次我要坐这马车出去康普生先生总让黑人们折腾半天要是我敢多半句嘴那简直要小命不保了他坚持让罗斯科斯专门来伺候我要他随叫随到但是我也明白这意味着什么我知道人们许下了那么多承诺其实质是为了满足他们自己安抚自己的良心赫伯特你会不会也这样对我的宝贝小女儿啊我知道你肯定不会的对吧赫伯特简直把我们全都宠惯坏了呢昆汀我给你的信里不是说了嘛他打算让杰生读完高中之后就进他的银行工作呢杰生肯定会成为一个杰出的银行家我这么多孩子里面就数他最懂社会想法最实际这还得感谢我因为他继承了我这一脉的性格其他几个孩子就全都是典型的康普生家的德行杰生提供了面粉。他们在走廊上做风筝,卖每只五分钱,他和一个派特森家的男孩一起。杰生管账目。
这辆车上没有黑人,在车窗外,一顶又一顶的尚未退色的草帽奔涌而去。目标是哈佛。(56)我们已经卖掉了班吉的他躺在窗外的草地上,又吼又叫。我们卖掉了班吉的牧场好让昆汀去哈佛上学你的亲弟弟。你亲生的小弟弟啊。