附 录(第36/39页)

【9】 这里的“你”,很可能是指狄德罗。——译者

【10】 布瓦洛(1636—1711):法国诗人,其主要作品有《讽刺诗集》和《诗艺》等。——译者

【11】 赫拉克里特(公元前540—前480):古希腊哲学家。——译者

【12】 指贝尔热拉的《太阳系诸王国趣史》中描写的一种形如箱子的飞行器。——译者

【13】 柏拉图(约公元前428—前327):古希腊哲学家。——译者

【14】 洛克(1632—1704):英国哲学家。——译者

【15】 马勒布朗什(1638—1715):法国哲学家和神学家。——译者

【16】 阿里奥斯特(1474—1533):意大利诗人。——译者

【17】 飞行怪兽,阿里奥斯特的《疯狂的罗兰》第四章中描写的一种长有翅膀的怪兽,头和两只前脚似其父,其他肢体似其母。——译者

【18】 这篇文章原来是几个尚未铺叙成文的片断,由斯特林森—穆尔杜整理编次于1861年首次发表。原件现存纳沙泰尔图书馆;从内容上看,大约写作于1755—1756年春,是对他的《论科学与艺术》(1750年)和《论法国音乐的信》(1753年)引起的论战以及拉摩的小册子《〈百科全书〉中对音乐的错误叙述》(1755年8月)对他的攻击的一些感想。——译者

【19】 指波兰国王斯坦尼斯拉斯—奥古斯特。斯坦尼斯拉斯—奥古斯特曾撰文对卢梭的《论科学与艺术》提出批评。——译者

【20】 指夏尔·波尔德。此人是卢梭在里昂结识的朋友。关于这个人,卢梭在《忏悔录》中说:“在我的《论科学与艺术》发表后,波尔德曾攻击我,不过,攻击的方式还是就事论事的,而我也就事论事地回答他,……但他后来成了我的一个死敌,往往趁我倒霉的时候便写文章诽谤我,而且为了找到伤害我的材料,还特意去了一趟伦敦。”(卢梭:《忏悔录》,卷8,巴黎“袖珍丛书”1972年版,下册,第68页)——译者

【21】 指人自己造成的痛苦。卢梭认为,人的痛苦是人自己造成的,不能责怪大自然。这一点,他后来在《忏悔录》里又大声疾呼地提醒人们:“你们这些冥顽不灵的糊涂人啊,你们一再抱怨大自然,其实,你们要知道:你们的种种痛苦都是你们自己造成的。”(卢梭:《忏悔录》,第8卷,巴黎“袖珍丛书”1972年版,下册,第99页)——译者

【22】 指他的《论人与人之间不平等的起因和基础》1755年发表之前的两三年。在这两三年里,许多人发表文章夸赞人类社会,而卢梭却在深深思索,准备撰文揭露当今社会是建立在违反自然的原则之上的。——译者

【23】 指狄德罗。——译者

【24】 狄德罗在1746年发表的一篇文章中曾称赞友谊是杜会美德中的第一美德。——译者

【25】 方括号中的这两段话,在手稿中被划去。——译者

【26】 指法国戏剧家莫里哀(1622—1673)的喜剧《欲跻身雅士之列的富人》中的那个富商之子。——译者

【27】 方括号中的这段话,在卢梭的手稿中被划去,另外重写。——译者

【28】 这段话,是前面方括号中的那段话和其他几个段落的重写。在重写的文字中,有几句话照录前面说过的话的原样,未加改动或只改动一两个词,例如这头一句话就是其中之一。——译者

【29】 指卢梭的《论科学与艺术》1750年发表之后引起的论战。——译者