看不见的人(第8/24页)

(说到这里,他环视四周,发现同伴们都已睡着,于是他双臂交叉在胸前,开始在黑暗的房间里踱来踱去)

清晨

(优素福·凯拉迈仍在牢房踱步。伙伴们仍在梦中。忽然间,监牢外传来嘈杂声,继之响起枪声,接着喊声四起。没过几分钟,欢呼声此起彼伏,响彻天空)

优素福·凯拉迈:(高声呐喊)沉睡的人,起来吧,快起来听一听吧!快起来,蟒蛇的阴影已经离开了这座城市!

(囚徒们起来了,相互询问,高声呼喊,有的哭、有的笑,像是疯了一样)

监外喊声:协约国的士兵满城了!英国兵、法国装甲车。这是印度兵营。意大利人、法国人。赞美安拉。感谢真主,我们解脱了!

(片刻后,监牢门开启了,光明顿时充满那座黑暗的牢房。穆萨·哈伊姆大喊着走出去,高兴得要命。舍尔夫丁·侯拉尼、赛里姆·白朗和阿里·拉赫曼紧跟其后。优素福·凯拉迈仍然站在牢房当中,凝视着从牢门射进来的太阳光。)

优素福·凯拉迈:(漫步走向牢门口,自言自语地说)主啊,让我步出这监牢,获得真正的自由吧。主啊,不要展开我的翅膀,让我飞翔在猎人伏候的果园上空。你既然不想将我的生命化作真理、自由祭坛上的供品,那就使之化为一炷香吧!

三 彩色脸面

地点:叙利亚富商优素福·贾马勒在纽约的住宅

时间:寒冬的一个夜晚

人物:优素福·贾马勒

玛丽娅(贾马勒夫人)

法里德·安图斯(记者)

苏莱曼·白塔尔(博士)

艾尼斯·法尔哈特(商人兼文学家)

沃尔黛·阿札尔小姐

哈娜·白什瓦蒂(女仆)

尼阿麦拉·巴胡斯(牧师)

赛里姆·迈尔加尼

幕起,露出一个大房间,摆设豪华阔气,但色调、装饰杂乱,显示出男主人富有,同时也表示女主人缺乏欣赏品位。

客人们闲适、安稳地坐着,谈论着战争及其后果,谈话声间不时响起尼阿麦拉抽水烟的呼呼噜噜声。

门铃响了,片刻后,沃尔黛·阿札尔小姐手拿着一份英文报纸进来。

沃尔黛:先生们,晚上好!

众人:(一齐站起来)小姐晚上好!

贾马勒夫人:欢迎,欢迎。

(沃尔黛小姐向在座者一一问安之后,在客厅中央落座)

沃尔黛:(对大家说)你们看过今晚《圣山报》上登载的消息了吗?

优素福·贾马勒:什么消息?有谈到战争的内容吗?

沃尔黛:没有,没有。没有关于战争的任何新东西。但是,请你们听听这则消息。(她打开报纸,用足以表明她精通那种语言的平静声音和语调翻译道)约·希米尔顿女士举行晚会,招待赛里姆·迈尔加尼·苏里。美国著名文学家和美术工作者应邀出席了晚会。晚会结束时,迈尔加尼先生站起来,发表了重要讲话,谈及东方艺术、爱好、愿望及现在叙利亚所通行的法则。之后,他朗诵了他在英国所写的诗歌,其意义在于结构充满活力和想象,在座者敬佩不已。迈尔加尼的讲话和诗歌,我们将刊登在星期日出版的报上,因为我们也十分敬佩这位东方才子……

白塔尔:(打着哈欠)我看这个消息没有什么重要性!我十分了解赛里姆·迈尔加尼。他是位文学青年。关于他的许多事情,英文报纸上登的与你讲的没有多少差别。小姐阁下,美国报纸谎言多,简直比叙利亚报纸还低下。

艾尼斯·法尔哈特:这倒是事实。难道你们不记得美国报纸说法特哈拉·舍姆欧是一位亲王吗?还说他将与一位美国富婆结为伉俪。我们都知道法特哈拉·舍姆欧的情况。至于那位美国富婆,则是个四十有五的女人,她的父亲只是美国西部一个州的农夫。