12(第3/6页)
“因为我听到帕斯科夫人和露易丝常谈论此事。”
“我知道了。到时是我一个人坐在这里呢,还是你陪着我,菲利普?”
“你一个人,他们来看的是你,不是我。招待郡上的人不是我分内的事。”
“如果有人邀请我到外面用餐,我能否答应?”
“不会有人邀请你的,你还在服丧,如有待客的事,我们可以在家应付,但一次一定不要超过两对。”
“是这里的规矩吗?”她问道。
“让规矩见鬼去吧,”我答道,“我和安布鲁斯从不遵守规矩,是我们自己的规矩。”
我看她的头低得快要碰到手中的刺绣品了,如果我没猜错的话,是在掩饰笑态。我说不上她在笑什么,我并没想说笑话。
“我在想,”片刻之后她说,“你能否帮我把所有规矩列出来?一套行为准则,我可以在这里等来访者时好好研究,不然如果有悖您的行为准则而有什么失礼之处将是很不幸的,会很丢面子。”
“你喜欢说什么就说什么,你喜欢和什么人讲就和什么人讲,”我说,“只是你必须在这里,在客厅里讲,千万不要让任何人以任何借口进书房。”
“为什么,书房有何不可?”
“因为我会坐在书房里把脚跷在炉台上。”
“也是在星期二、星期四和星期五吗?”
“不包括星期四,星期四我进城去银行。”
她把一束丝线拿近烛光看颜色,后又将其卷好包在绣品里,再把绣品卷起来放在一起。
我看了一眼表,时间还早,她这么早就要上楼去吗?我有些失望。
“等郡中所有世家都看过我之后,”她说,“我再干什么?”
“然后你肯定得回访他们,一家一家拜访,我每天下午两点叫人给你备好马车,请原谅,不是每天下午,是每个星期二、星期四和星期五。”
“我一个人去?”
“你一个人去。”
“星期一和星期三干什么?”
“星期一和星期三,让我想想⋯⋯”我赶紧搜索枯肠,都没想出什么花样,“你会不会画素描或唱歌?像帕斯科家的小姐们一样,你可以星期一练习唱歌,星期三练习绘画。”
“我既不喜欢素描也不喜欢唱歌,”瑞秋说,“恐怕你给我安排的休闲活动并不适合我。如果我不是在这里等世家来访,而是去他们家里给他们教意大利语,可能会更适合我。”
她站起身,熄灭身旁高烛台上的蜡烛,我也站了起来。
“艾什利夫人教意大利语?”我故作惊恐地说,“说起来多难听,简直给夫人的名字蒙羞,只有无人赡养的老处女才去教课。”
“那么处于相同境地的寡妇该干什么呢?”她问道。
“寡妇?”我不假思索地站起来回答,“嗯,寡妇可以尽快再婚,或者卖掉戒指。”
“知道了,可我哪一样都不干,我宁愿去教意大利语。”她拍了拍我的肩膀,离开了房间,临走时回头道了句晚安。
我感到满脸发烧,天啊,我都说了些什么?我说话时竟然没有想到她的处境,忘了她是谁,也忘了她的遭遇,我竟然像以前和安布鲁斯讲话时一样与她说起了俏皮话,结果说漏了嘴。再婚,卖掉戒指,她该怎么看待我呢?
她会觉得我是多么愚蠢、多么无情、多么粗俗又缺乏涵养,我感到自己从后颈到头发根都红了,真是该死,道歉是没用的,只会让事情变得更糟,最好别管它,希望并且祈祷她会忘掉这事。谢天谢地,没有人在场,比如说我的教父,他知道了会把我拉到一边对我的失礼大加指责的。或者倘若此事发生在餐桌上,斯考比和小约翰在旁边站着又会是何情形?再婚,卖掉戒指,噢,上帝⋯⋯噢,我的上帝⋯⋯到底是怎么鬼使神差的?我今夜肯定睡不着,我会睁着眼睛辗转反侧,耳边一直回响着她犀利如电的答话:“我哪一样都不干,我宁愿去教意大利语。”