三思 第二幕(第7/22页)

阿德莉安:不恨吗?

黑斯廷:那么——为什么呢?

阿德莉安:因为他逼着我做他所谓伟大的、有益的工作,而这让我无法忍受。因为他的天分让他可以洞察人的潜力,然后毁掉它。因为他绑架了我——我们签订了五年期的合同。今天我请求他放我走,但是他不肯。我们吵得很凶,你可以问史蒂夫,他听到了我在尖叫。

海伦:阿德莉安,我很抱歉,我之前不知道这些。

阿德莉安:(看了看她,不作声,又转身对黑斯廷说)你什么时候能让我们走啊?待在沃尔特的房子里已经够糟了,我忍不了太久——尤其是这房子已经是她的了。

黑斯廷:怎么了,诺兰小姐?

托尼:阿德莉安,没必要——

阿德莉安:噢,那又怎么样呢?他迟早都要知道的,我现在告诉他好了。(对黑斯廷说)今天下午,沃尔特和我和大家一起从院子里回来,恰好看到了一出激情戏,相当浪漫的激情戏,是海伦和史蒂夫两个人。还没有男人那么吻过我呢。(对海伦说)你当时没有感觉到史蒂夫的接吻技术很好吗,亲爱的?(海伦一动不动地盯着她,她转身对黑斯廷说)你之前没有听说吗?

黑斯廷:没有。我没听说过这两件有趣的事情。

阿德莉安:两件?

黑斯廷:第一——激情戏。第二——你感到惊诧的竟然是接吻技术。

阿德莉安:那么你现在都听说了。

英格尔斯:阿德莉安,你最好适可而止。

阿德莉安:什么要适可而止?

英格尔斯:你现在正在做的事。

阿德莉安:你并不了解我在做什么。

英格尔斯:哦,我觉得我当然了解。

黑斯廷:对了,我不知道你们当中有没有人注意到,我对这个案子的形势的估计有所偏差。我原本以为大家都不愿开口。

英格尔斯:我注意到了。

黑斯廷:你确实应该注意到的。(对比利说)比利,我不想耽搁你太久,不过你今晚一直在这个房间,对吗?

比利:是的。

黑斯廷:那么我想让你把你记得的事情都告诉我,比如每个人何时出过门。

比利:嗯,我觉得……我觉得史蒂夫是第一个离开的。我们讨论做手术的问题时,他就出去了。

黑斯廷:他去哪儿了?

比利:院子里。

黑斯廷:下一个离开的是谁?

比利:是爸爸。他上楼了。

福来舍:而且他从壁炉上捎了一个酒瓶走。

黑斯廷:你是比利的家庭教师对吗?

福来舍:是的。福来舍·科琴斯基——斯坦斯洛·科琴斯基。

黑斯廷:你一整晚都和比利在一起吗?

福来舍:是的。

黑斯廷:那下一个是谁?

比利:是布雷肯里奇先生。他去了院子里,他说他不想让任何人跟着他。

黑斯廷:他是什么时候出去的?

福来舍:大约十点钟。

黑斯廷:然后呢?

福来舍:然后布雷肯里奇夫人起身,说了声抱歉,就上了楼。紧接着托尼打趣让我……让我用焰火做一件不可能的事——然后托尼就去了图书室。

比利:再然后我们听到托尼在图书室里弹响了钢琴。

福来舍:然后焰火开始陆续飞上夜空——这个时候只剩下了我们两个和诺兰小姐。不过焰火还是很美的。诺兰小姐说焰火很不错,她还说什么精确度很高之类的——她突然尖叫起来,她想到了些什么,她马上就跑去找布雷肯里奇先生了。

(英格尔斯向前迈了一步)

黑斯廷:啊……你当时想到了什么,诺兰小姐?

阿德莉安:我想到……(看了看英格尔斯,英格尔斯也在看着她)

英格尔斯:(一字一顿地)你当时想到了什么,阿德莉安?

阿德莉安:我想到了……我想到史蒂夫可能会趁着沃尔特不在,就……史蒂夫可能在楼上跟海伦在一起,我要去告诉沃尔特。