第二十四章 解脱大师(第8/11页)
“祝你们幸福,玛格丽特·尼古拉耶夫娜!”她向大师点点头,又对玛格丽特说:“您上他那儿去,我都知道。”
“家庭女工无所不知,”黑猫意味深长地扬起爪子道,“当她们都是瞎子,那可错了。”
“你想怎么样,娜塔莎?”玛格丽特问。“你还是回到小楼去吧。”
“亲爱的玛格丽特·尼古拉耶夫娜,”娜塔莎恳求道,并双膝跪下,“您求求他们,”她瞟了一眼沃兰德,“把我留下来当一名女巫吧。我再也不回那幢小楼了!我不嫁什么工程师也不嫁技术员!昨晚在舞会上扎克先生向我求婚了。”娜塔莎松开拳头,让她看了看手里的几枚金币。
玛格丽特向沃兰德投去询问的目光。后者点了点头。娜塔莎扑过去搂住玛格丽特的脖子,给她一个响吻,发出得意的尖叫,从窗口飞走了。
娜塔莎刚走又来了尼古拉·伊万诺维奇。他已恢复了人形,但神情异常忧郁,甚至是一副愤愤不平的样子。
“这个人我非常乐意放行,”沃兰德厌恶地望着尼古拉·伊万诺维奇道,“非常乐意,他在这里是多余的。”
“恳请您为我出具一份证明,”尼古拉·伊万诺维奇怯生生地四面张望,但语气很是固执,“证明我在什么地方过的夜。”
“要证明做什么用?”黑猫厉声问道。
“提交给警方和我的夫人,”尼古拉·伊万诺维奇毫不含糊地回答。
“我们一般不出具证明,”黑猫皱眉道,“好吧,这一次就为您破个例。”
没等尼古拉·伊万诺维奇明白过来,裸体的格拉就坐到了打字机旁。黑猫口授道:
“兹证明:尼古拉·伊万诺维奇昨夜系在撒旦的舞会上度过;该持证人作为运输工具前来。格拉,在‘运输工具’后面加括号!里面注明‘骟猪’。署名:别格莫特。”
“日期呢?”尼古拉·伊万诺维奇用尖溜溜的嗓音问。
“我们不写日期,带日期的文件会失效的,”黑猫答道,一挥那张纸,不知从哪儿抓到一枚印章,煞有介事地往上面哈了哈气,在纸上盖了“付讫”二字,将证明交给尼古拉·伊万诺维奇。后者接过后立即消失了。在他站的地方又出现了一位新的不速之客。
“还有谁?”沃兰德一只手挡住烛光,厌烦地问道。
瓦列努哈垂着头,叹了口气,低声说:
“放我回去吧。我不能当吸血鬼。那一次我跟格拉差点儿没把里姆斯基弄死!我没有嗜血成性。放了我吧。”
“他在胡说些什么?”沃兰德皱起眉头问。“哪个里姆斯基?又是什么乱七八糟的事?”
“老爷,不用您操心了,”阿扎泽洛应道,又对瓦列努哈说:“不要在电话里讲粗话。不要在电话里扯谎。明白吗?以后您不再犯了吧?”
瓦列努哈简直乐晕了头,顿时容光焕发,不知所云地嘟囔起来:
“我真诚地……我是说,您老……现在马上,午饭后就……”瓦列努哈双手捂胸,哀哀地望着阿扎泽洛。
“好了,回家去吧,”阿扎泽洛说罢,瓦列努哈的身影立即融化了。
“现在让我单独和他俩待一会儿,”沃兰德指着大师和玛格丽特吩咐左右道。
沃兰德的命令立即执行了。沉默了一会儿,他问大师:
“这么说,要回阿尔巴特街的地下室?谁来写作呢?还有幻想和灵感吗?”
“我不会有任何幻想,也没有灵感了,”大师答道,“除了她,我对周围的一切都不再关心,”他又把手放在玛格丽特的头上,“他们把我毁了。我感到寂寞,我想回地下室去。”
“那么您的小说,彼拉多呢?”
“我憎恨那部小说,”大师道,“它让我吃尽了苦头。”
“我求你了,”玛格丽特哀哀地说,“别这样说。你干吗要折磨我?你知道我把整个性命都投进了你的这项工作。”她又对沃兰德道:“老爷,您别听他的,他受的苦太多了。”