BOOK I(第46/58页)

VIII.军令(公元前36年9月)

发往:L.普林尼·鲁弗斯,驻墨西拿的庞培军团军事统领

发自:马尔库斯·埃米利乌斯·雷必达,罗马大元帅[26] 暨三雄之一、阿非利加总督暨阿非利加军团主帅、罗马元老院前任执政官暨祭司长

事由:庞培军团在西西里的投降事宜

本日你已经将战败的塞克斯图斯·庞培所部军团,向我本人的权威投降,请对先前归你统领的军官与士兵通报如下:

(1)他们在本日以前针对罗马合法权威所犯的罪行,均获赦免,将不会在我或他人手中受到惩罚。

(2)他们不得与非我统领的任何军团的军官或士兵进行商讨或谈话。

(3)他们的安全与幸福由我负责保障,对于我本人与我指定的军官之外其他人所下达的命令,他们不得遵从。

(4)他们应当与我统领的军团自由交往,应当视彼此为同袍战友,而非敌人。

(5)他们可以借攻克的城市墨西拿发财致富,与我自己的士兵享有相同待遇。

IX.书信 盖乌斯·奇尔尼乌斯·梅赛纳斯致蒂托·李维(公元前13年)

亲爱的李维,我今天早上才接到消息——马尔库斯·埃米利乌斯·雷必达,在他度过了二十四年的退隐之地(估计也是黯然之地)奇尔塞伊去世。他从前是我们的敌人——然而事过境迁,旧敌之死与旧友之死便异样地相似了。死讯是皇帝告诉我的,他也和我一样伤感,还说倘若雷必达的后人愿意,可以在罗马给他办一场老规矩的公开葬礼。因此,经过如此多年,雷必达会回到罗马,重获将近四分之一世纪前的那天他在西西里捐弃的荣誉……

我想到,这是我信中还没对你写到的事情之一。假如我一星期前写了出来,笔触无疑会相当轻松;它在我眼里属于那些不乏滑稽的回忆。但是这一死讯却给那段回忆投下了不一样的光线,使它在我眼里异样地哀伤。

经过旷日持久而令人灰心的血腥战斗,海盗塞克斯图斯·庞培终于兵败——击败他的是马尔库斯·阿格里帕与屋大维指挥的舰队和陆军军团,据说还有雷必达的协助。本来雷必达与阿格里帕应当从西西里海岸上封锁墨西拿城,以免塞克斯图斯·庞培四散的军舰找到安全的港口来修补阿格里帕与屋大维造成的重创。但是该城统领——名唤普林尼者,听说塞克斯图斯已经战败,就应雷必达的要求,没有交战而拱手投降,交出了城市和庞培的八个军团。雷必达受了降,不顾阿格里帕的抗议,把军团尽收麾下;还准许庞培军团跟他自己的十四个军团一样,洗劫这座由于投降而归他保护的城市。

你知道战争从不甜美,亲爱的李维,士兵难免会现出残忍的一面。然而阿格里帕在那抢掠之夜过后跟着屋大维进了城中;阿格里帕对我说过一点,虽然我们皇帝向来绝口不提。

富人与穷人的房子都不问情由,同遭兵燹;城里数百无辜者——错就错在他们的城市不幸为庞培军团所占据——老人、女人甚至孩子,都遭到军队的折磨与屠杀。阿格里帕对我说,杀戮次日,时已近午,他跟我们的皇帝骑马进城时依然听见垂死者与伤者的呻吟哭叫,就像只有那个声响一样。

我们皇帝调遣了许多手下的人去照顾受苦的城中民众,才去找雷必达对质,当时他悲不能禁,一时说不出话;那无知可怜的雷必达,忽然坐拥二十二个军团,将士精力充沛、粮食充足,自以为不可战胜,冲昏了头脑,将屋大维的沉默误解成荏弱,用轻蔑和威吓的语气,先发制人一般命令这个同僚撤出西西里,还说如果他希望保住三雄席位的话,他(雷必达)愿意将阿非利加让给他,有这个就知足吧。一番话异想天开……