| 约瑟夫·瑟菲斯 |
但为什么你把对这种失望的责备加在我身上? |
| 斯尼威尔夫人 |
这不是你造成的吗?你不是对彼得爵士干出了流氓的事,还排挤你弟弟,你非得去诱骗他的妻子?我憎恨这种如此贪婪的行径;这是不公平的霸道行为,而且绝不会成功。 |
| 约瑟夫·瑟菲斯 |
呃,我承认我该骂。我承认我偏离了做坏事的正常轨道,但是我觉得我们还没有完全失败。 |
| 斯尼威尔夫人 |
不! |
| 约瑟夫·瑟菲斯 |
你告诉我自从我们见面,你就考验过斯内克,你还相信他对我们是忠心的吗? |
| 斯尼威尔夫人 |
我的确相信。 |
| 约瑟夫·瑟菲斯 |
并且说,如果必要的话,他同意发誓证明,查尔斯现在对夫人您信誓旦旦,他先前给您的一些信就可以证明? |
| 斯尼威尔夫人 |
这也许真的会有帮助。 |
| 约瑟夫·瑟菲斯 |
好,好,现在还不算太晚。——(敲门)但是,听着!这可能是我的叔叔,奥利弗爵士;先退到那个房间去;等他走了我们再深入探讨。 |
| 斯尼威尔夫人 |
好吧,但是如果他也发现破绽? |
| 约瑟夫·瑟菲斯 |
哦,我不担心。彼得爵士为了自己的信誉他也会守口如瓶的——您放心吧,我会很快找出奥利弗爵士的弱点! |
| 斯尼威尔夫人 |
我相信你的能力,但一次只能做一件坏事。 |
| 约瑟夫·瑟菲斯 |
我会的!我会的!——(斯尼威尔夫人)嗬!遭受了如此不幸,还被邪恶的同伙逗来逗去真是挫败啊!呃,无论如何,我的人品比查尔斯好多了,我当然——嘿!——什么——来人不是奥利弗爵士,又是斯坦利。该死,他现在回来耍弄我!奥利弗爵士就要到了,发现他在这儿的话——而且——(奥利弗·瑟菲斯爵士上)啊,斯坦利先生,为什么偏在这个时候回来折磨我?你现在不准待在这儿,真的。 |
| 奥利弗爵士 |
先生,我听说你叔叔奥利弗要到这儿来,虽然他一直对你很吝啬,我倒想试试他能帮我什么。 |
| 约瑟夫·瑟菲斯 |
先生,现在你不可能待这儿,我请求你——另找时间来吧,而且我向你保证,你会得到帮助的。 |
| 奥利弗爵士 |
不,我非见奥利弗爵士。 |
| 约瑟夫·瑟菲斯 |
该死,先生!那么我坚持请你立马离开。 |
| 奥利弗爵士 |
不,先生—— |
| 约瑟夫·瑟菲斯 |
先生,我坚持!——来啊,威廉!请这位先生出去。先生,你让我为难,不是一时半会儿的事了——真是厚颜无耻。 |
| (推他出去) |
| 【查尔斯·瑟菲斯上 |
| 查尔斯·瑟菲斯 |
嗨!现在怎么了?你这儿留下了我的小经纪人吗?该死,哥哥,不要伤害普利敏。怎么了,我的伙伴? |
| 约瑟夫·瑟菲斯 |
哼!他也和你在一起过,对吗? |
| 查尔斯·瑟菲斯 |
老实说,是的。怎么,他是有一点正直——但是,约瑟夫,你真的也没借钱,是不是? |
| 约瑟夫·瑟菲斯 |
借钱!不!但是,弟弟,你知道我们在这儿等奥利弗爵士—— |
| 查尔斯·瑟菲斯 |
哦,天啊,确实!当然不能让他发现这小经纪人在这儿。 |
| 约瑟夫·瑟菲斯 |
但斯坦利先生坚持—— |
| 查尔斯·瑟菲斯 |
斯坦利!为什么他叫普利敏呢? |
| 约瑟夫·瑟菲斯 |
不,弟弟,是斯坦利。 |