| 【彼得爵士上 |
| 彼得·提泽尔爵士 |
女士们,大家好。——(旁白)天哪,这群人都在这儿!我想,他们每句话都可以置人于死地。 |
| 坎德夫人 |
彼得爵士,很高兴您来了。他们太爱挑刺了——尤其是提泽尔夫人。 |
| 彼得·提泽尔爵士 |
坎德夫人,对你来说那一定很痛苦。 |
| 坎德夫人 |
嗯,他们容不得别人品行好;即使是我们脾气好的朋友波西夫人也容不得。 |
| 提泽尔夫人 |
天哪,你是说昨晚在夸德莉尔夫人家的那个胖寡妇? |
| 坎德夫人 |
是的,胖是她的不幸;但她努力减肥,你就不该再讥讽她了。 |
| 斯尼威尔夫人 |
确实如此。 |
| 提泽尔夫人 |
是,我知道她差不多全靠酸性物质和少量乳浆过日子,用滑车束腰。夏天中午最热的时候,你经常可以看见她梳着鼓手一样的辫子,骑着矮胖的小马,打着圈慢跑,跑得气喘吁吁的。 |
| 坎德夫人 |
谢谢提泽尔夫人你为她辩护。 |
| 彼得·提泽尔爵士 |
是的,辩论得很不错。 |
| 坎德夫人 |
事实上,提泽尔夫人跟莎罗小姐一样爱挑刺。 |
| 克拉布特里 |
是的,她就是一个怪人,装出爱挑刺的样子——是没有任何可取之处的怪人。 |
| 坎德夫人 |
你一定不是这样苛刻的人。她是我的近姻亲,对于那个人,你们应多多体谅她;我给你们说,对于她那样一个条件很不利的还努力让别人看成是三十六岁的人。 |
| 斯尼威尔夫人 |
虽然,她的确还很漂亮——至于她眼里的缺点,就她在烛光下看过的书来说,一点也不奇怪。 |
| 坎德夫人 |
是啊,再看她的行为举止;用我的话来说,就是特别优雅。她从没接受过教育,众所周知,她母亲是威尔士卖女帽的小贩,父亲在布里斯托尔开糖厂。 |
| 本杰明·巴克百特爵士 |
啊!两位的脾气都太好了! |
| 彼得·提泽尔爵士 |
(旁白)是啊,该死的好脾气!都是他们自己的说辞!天哪! |
| 坎德夫人 |
对我而言,我承认我受不了朋友被人说坏话。 |
| 彼得·提泽尔爵士 |
哦,肯定。 |
| 本杰明·巴克百特爵士 |
啊!你真是有道德的人。坎德夫人您和我可以坐上整一小时听史达柯夫人谈感情。 |
| 提泽尔夫人 |
噢,我保证史达柯夫人很喜欢饭后甜点。因为她就像法国水果一样,砸开就看见格言——用颜料和谚语组成的。 |
| 坎德夫人 |
哦!我决不会加入嘲笑朋友的行列。所以我经常对我的表妹奥葛尔说,你们知道她对美貌的批判是多么自命不凡。 |
| 克拉布特里 |
嗯,是真的!她的脸最奇怪,从来没见过,集合了世界各国的所有特点。 |
| 本杰明·巴克百特爵士 |
实际上,她还有——爱尔兰人的额头—— |
| 克拉布特里 |
苏格兰人的头发—— |
| 本杰明·巴克百特爵士 |
荷兰人的鼻子—— |
| 克拉布特里 |
澳大利亚人的嘴—— |
| 本杰明·巴克百特爵士 |
西班牙人的肤色—— |
| 克拉布特里 |
中国人的牙齿—— |
| 本杰明·巴克百特爵士 |
简言之,她的脸就像是温泉浴场里的斯巴公共餐台上的客人一样——没有哪两个人是来自同一国家。 |
| 克拉布特里 |
或者是战争结束时的会议——所有的成员,甚至是她的眼睛,似乎都有不同的利益关系,只有她的鼻子和脖子才像开始争论的成员。 |