海鸥(第15/30页)
特里果林:这是一只美丽的鸟!毫无疑问,这一切都不让我走。那么,就尽力去劝说伊琳娜·尼古拉耶夫娜,叫她留下来吧。(记笔记)
妮娜:你在写什么?
特里果林:没有什么重要的……忽然来到的一个念头……(把他的笔记本藏起来)为一篇短篇小说用的故事:一片湖边,从幼小就住着一个很像你的小女孩子;她像海鸥那样爱这一片湖水,也像海鸥那样的幸福和自由。但是,偶然来了一个人,看见了她。因为没有事情可做,就把她,像这只海鸥一样,给毁灭了。
停顿。
阿尔卡基娜出现在窗口。
阿尔卡基娜:鲍里斯·阿列克塞耶维奇,你到哪儿去啦?
特里果林:我来了!(一直回顾着妮娜走去;走到窗口,向阿尔卡基娜)什么事?
阿尔卡基娜:我们不走啦。
特里果林走进房子。
妮娜:(走近脚光,沉思了一阵)我像在做梦啊!
——幕落
第三幕
索林住宅里的餐室。左右有门。一座碗橱。一座药橱。中间一张桌子。一只手提箱和几个帽盒;其余准备动身的东西。特里果林在吃中饭。玛莎站在桌子旁边。
玛莎:我把这些都告诉你,因为你是一个作家。你去利用它好了。我完全坦白地跟你说:如果他伤得很重,那我是一分钟也活不下去的。不过我是个有勇气的女人。我已经下了决心:我要把这个爱情从我的心上摘下来,我要连根把它拔掉。
特里果林:怎么拔法呢?
玛莎:我结婚。嫁给麦德维坚科。
特里果林:那个小学教员?
玛莎:对了。
特里果林:我看不出有这个必要。
玛莎:没有希望地爱下去啊……整年累月地等待着,等待着自己都不知道等的是什么啊……不……只要一结婚,我就不会再想到爱情了,有了种种必须操心的事情,就会把过去给忘记掉的。而且,你知道,这究竟是一种转变。咱们不再来一杯吗?
特里果林:够了吧,我想。
玛莎:咳,来吧!(斟满两小杯伏特加)不要这样看我。女人们也时常喝酒,不像你所想象的。当然——这种女人占少数——有些女人,像我似的,毫无顾忌地喝。有些呢,大多数都是偷偷地喝。是的。而且永远喝伏特加或者白兰地。(他们碰杯)祝你健康!你是一个诚实的人,我惋惜的是你要离开我们了。
他们喝酒。
特里果林:我自己也不想走。
玛莎:如果你要求她留下呢?
特里果林:不行,现在可再也没有一点办法了。她儿子的那种行为,简直是胡闹。他最初想自杀;现在呢,据说又想和我决斗了。可为什么呢?他赌气,他藐视人,他宣扬新形式……好哇,无论是年轻的或者年老的,谁都可以有他自己的天地呀,为什么要这样彼此攻击呢?
玛莎:还有,就是他那个嫉妒心……不过,这不关我的事。
停顿。雅科夫提着一个手提箱,由左到右,横穿过屋子。妮娜上。在窗口站住。
我那个小学教员不很聪明,但是善良、贫穷;他很爱我。我可怜他。我也可怜他的老母亲。好啦,我祝你事事顺利吧我就要离开你啦。不要记恨我吧!(热情地握他的手)我很感谢你待我这样好。把你新写的书送给我,特别不要忘记签上名。只是不要写“赠给我最尊敬的”,只简单地这样写:“送给孤苦伶仃的、不太知道为什么生在这世上的、二十二岁的玛丽雅。”再见了!(下)
妮娜:(握着拳头,伸向特里果林)是双是单?