注释(第4/7页)

[151] 阿克萨科夫(1791-1859),俄国作家。

[152] 俄国作家巴·麦里尼科夫(1818-1883)的作品。

[153] 屠格涅夫(1818-1883)的作品。

[154] 格列宾卡(1812-1848),乌克兰诗人。

[155] 索洛古勃(1863-1927),俄国作家。

[156] 魏涅维季诺夫(1805-1927),俄国作家。

[157] 奥陀耶夫斯基(1802-1839),俄国作家,十二月党人。

[158] 丘特切夫(1803-1873),俄国诗人。

[159] 三一节是耶稣复活后第五十天的节日。

[160] 阿廖沙的昵称。

[161] 法国作家德·泰尔莱利(1829-1871)的惊险小说《罗堪博尔历险记》里的主人公。

[162] 大仲马的小说《玛尔戈王后》中的人物。

[163] 路易十一是1461-1483年间的法国国王。

[164] 葛朗台是法国作家巴尔扎克的同名小说中的主人公。

[165] 奥特列塔耶夫是法国作家库古谢夫同名小说中的主人公。

[166] 亨利四世是1589-1610年间的法国国王。

[167] 大仲马同名小说的主人公。

[168] 大仲马小说《三个火枪手》中的人物。

[169] 这个村子是俄罗斯古老的制作圣像的中心地。

[170] 是没有抱圣婴的圣母全身像。

[171] 是右手抱着圣婴的圣母像。

[172] 是圣母抱着圣婴,圣婴手里拿着一卷纸的圣像。

[173] 是圣母站在耶稣棺材旁边的圣像。

[174] 是左手抱着圣婴的圣母像。

[175] 是左手抱圣婴,圣婴伸出右手作祝福状的圣像。

[176] 是用自己的披肩覆盖祈祷者的圣像。

[177] 是胸前有七支箭的圣像。

[178] 17世纪中叶尼康总主教实行了一次教会改革,按希腊模式改变了宗教仪式和俄国的经书。

[179] 德米特里·罗斯托夫斯基(1651-1709),教会作家,僧侣。

[180] 前面“波诺士”俄语中是拉肚子的意思;“捷拉伊利”则与“丢失”一音相近。故说“哪里丢失了”。

[181] 沙俄亚洲地区使用的重量单位。一巴特曼等于十俄磅。

[182] 书中时而称彼得·瓦西里伊奇,时而称彼得·瓦西里耶夫;前者为昵称,是同一个人。

[183] 俄国《刑法典》第一〇三条规定了对分裂派的惩罚办法。

[184] 《塔木德》是犹太教的一部口传律法集,为该教仅次于《圣经》的法典。

[185] 梅舍茨基公爵是谢苗·杰尼索夫(1682-1741)的笔名,是维戈夫修道院的奠基人。《俄罗斯葡萄》是他的代表作。

[186] 基普里安和杰尼斯均为《俄罗斯葡萄》中的人物。

[187] 阿列克萨沙是一个逃亡的教派分子,即亚历山大·瓦西里耶夫。

[188] 马丁·路德(1483-1545),德国基督教新教创始人。这里彼得把俄国反教堂派与德国的路德混为一谈了。

[189] 沙普洛特派是鞭身派中的一个支派。鞭身派是俄国正教里的一个派别。

[190] 指1812年法俄战争。

[191] 鲍格米勒派是中世纪保加利亚基督教的一个异端教派,认为撒旦和耶稣同为上帝的儿子。

[192] 见《童年》第七章里高尔基描写的一个可怜的残疾人。

[193] 传说中生活在5世纪的苦行僧。

[194] 这几首歌均为俄罗斯民歌。

[195] 参见《旧约·创世纪》第一章第二十七节。

[196] 俄南罪即手淫罪。参见《旧约·创世纪》第三十八章。

[197] 马克西莫维奇(马克西梅奇)是高尔基的父称。