注释(第4/7页)
[151] 阿克萨科夫(1791-1859),俄国作家。
[152] 俄国作家巴·麦里尼科夫(1818-1883)的作品。
[153] 屠格涅夫(1818-1883)的作品。
[154] 格列宾卡(1812-1848),乌克兰诗人。
[155] 索洛古勃(1863-1927),俄国作家。
[156] 魏涅维季诺夫(1805-1927),俄国作家。
[157] 奥陀耶夫斯基(1802-1839),俄国作家,十二月党人。
[158] 丘特切夫(1803-1873),俄国诗人。
[159] 三一节是耶稣复活后第五十天的节日。
[160] 阿廖沙的昵称。
[161] 法国作家德·泰尔莱利(1829-1871)的惊险小说《罗堪博尔历险记》里的主人公。
[162] 大仲马的小说《玛尔戈王后》中的人物。
[163] 路易十一是1461-1483年间的法国国王。
[164] 葛朗台是法国作家巴尔扎克的同名小说中的主人公。
[165] 奥特列塔耶夫是法国作家库古谢夫同名小说中的主人公。
[166] 亨利四世是1589-1610年间的法国国王。
[167] 大仲马同名小说的主人公。
[168] 大仲马小说《三个火枪手》中的人物。
[169] 这个村子是俄罗斯古老的制作圣像的中心地。
[170] 是没有抱圣婴的圣母全身像。
[171] 是右手抱着圣婴的圣母像。
[172] 是圣母抱着圣婴,圣婴手里拿着一卷纸的圣像。
[173] 是圣母站在耶稣棺材旁边的圣像。
[174] 是左手抱着圣婴的圣母像。
[175] 是左手抱圣婴,圣婴伸出右手作祝福状的圣像。
[176] 是用自己的披肩覆盖祈祷者的圣像。
[177] 是胸前有七支箭的圣像。
[178] 17世纪中叶尼康总主教实行了一次教会改革,按希腊模式改变了宗教仪式和俄国的经书。
[179] 德米特里·罗斯托夫斯基(1651-1709),教会作家,僧侣。
[180] 前面“波诺士”俄语中是拉肚子的意思;“捷拉伊利”则与“丢失”一音相近。故说“哪里丢失了”。
[181] 沙俄亚洲地区使用的重量单位。一巴特曼等于十俄磅。
[182] 书中时而称彼得·瓦西里伊奇,时而称彼得·瓦西里耶夫;前者为昵称,是同一个人。
[183] 俄国《刑法典》第一〇三条规定了对分裂派的惩罚办法。
[184] 《塔木德》是犹太教的一部口传律法集,为该教仅次于《圣经》的法典。
[185] 梅舍茨基公爵是谢苗·杰尼索夫(1682-1741)的笔名,是维戈夫修道院的奠基人。《俄罗斯葡萄》是他的代表作。
[186] 基普里安和杰尼斯均为《俄罗斯葡萄》中的人物。
[187] 阿列克萨沙是一个逃亡的教派分子,即亚历山大·瓦西里耶夫。
[188] 马丁·路德(1483-1545),德国基督教新教创始人。这里彼得把俄国反教堂派与德国的路德混为一谈了。
[189] 沙普洛特派是鞭身派中的一个支派。鞭身派是俄国正教里的一个派别。
[190] 指1812年法俄战争。
[191] 鲍格米勒派是中世纪保加利亚基督教的一个异端教派,认为撒旦和耶稣同为上帝的儿子。
[192] 见《童年》第七章里高尔基描写的一个可怜的残疾人。
[193] 传说中生活在5世纪的苦行僧。
[194] 这几首歌均为俄罗斯民歌。
[195] 参见《旧约·创世纪》第一章第二十七节。
[196] 俄南罪即手淫罪。参见《旧约·创世纪》第三十八章。
[197] 马克西莫维奇(马克西梅奇)是高尔基的父称。