第一〇三回 里见源老侯富山吊亡女 犬江亲兵卫高峰摧强寇(第2/5页)

却说义成主君受辰相之谏,出于无奈收了围城之兵向新户撤退。听说辰相等的人马行动缓慢被城兵截住,在后军发生了战斗,义成大吃一惊,向士兵们下令立即返回去。这时又接到报告:“战斗已经结束,我方大获全胜。”义成这才回到新户等待辰相等人,不久,后军也回来了。义成立即召见辰相,很不高兴地责备辰相为何回来得这么晚,接着厉声说道:“六郎,汝听着!我今天对素藤等人的野蛮行动,实忍无可忍,才想射杀义通,以消除顾虑攻克敌城,汝却以为我鲁莽。纵然汝千言万语不惮冒犯进行谏诤,我怎能连名誉和耻辱都不顾而后退一步?但是不料汝禀奏老将军有预见先知的教诲,我岂能置之不理?对老将军的教导不能违抗,只好放弃个人的一切,将敌人交给了后军。听说素藤果然出城展开了战斗,那时我远远地听着,深恨未能在后军之中。幸而听说汝等获得了一点小胜。这并非责备你,倘若我方失利,这岂非又是耻上加耻!即使他日取胜,我还有何面目去见老国主?我问汝父侯的那封信是怎么写的?是如何教导的?”他如此抱怨地垂询。辰相过了片刻才把叩着的头抬起来说:“臣遵命,请恕臣冒昧。方才在主公的盛怒之下,臣等无论怎样不惮冒犯进行谏诤,主公也不会听。所以出于无奈,便想了个计谋以使您能息怒。老将军并未赐书信,也无何教诲。主君一向笃孝,无论何事只要是老将军之命,则无不遵从,按照旨意执行,此已非一朝一夕之事。因此就编造说老将军有旨,这样果然没多费言词便立即得到您的同意。事出紧急,便顾不得有臣欺君之罪了。常言道:在穷途无路时便把老人搬出来,此番实是下策。但是却熄灭了您的怒火,使您撤兵回师,从而对我方有三件好处:公子虽被囚在城内继续留作人质,但生命安然无恙。此是其利之一。同时,因为主君突然撤去围城之军退至此地,使素藤从城内出来,而对我方有很大好处。”他于是将那时按照田税逸时的计策将人马分作两队,前后夹击敌人之事和素藤被辰相射中左臂狼狈逃回城内的情况,以及城兵的勇将曾平濑十郎和卒良井尻九郎被逸时和良干斩杀之事都禀报给义成。然后他又接着禀奏说:“斩杀的贼徒计约二百人,而我方只伤亡十四五名士兵。素藤想欺辱我君,可是他不但未能杀害公子,反而自己受了箭伤。这是其利之二。还有素藤因为士兵大量被杀死,他本身也负了重伤,今后便吓破了胆,纵然我方不连续进攻,他不久也将伏诛。这是其利之三。因此您的撤军,既宣扬了军威又没受到耻辱。我军英勇善战,其中逸时和良干等的计谋起了很大作用。小臣不但无功,反而有欺君之罪,请主君任意惩罚,毫无怨言。”他无顾忌地进行禀奏。义成仔细听着,很受感动,不觉举起扇子敲打膝盖说:“六郎你干得漂亮,今天你立了件大功。不只你一个人,跟随我的将领,有的在马前谏主,有的在后军挫敌,报仇雪耻,忠信智勇无不是可以信赖的良将。在《孝经·诤谏篇》中载着:‘诸侯若有诤臣五人不失其国。’对孔子的这个教导连童蒙都尽知之,如此难得的诤臣我竟有这么许多人,实是难得之幸。因此我想今天汝虽说老国主有密旨,是一时的谎言,但对我来说它却并非谎言,而与父亲的教诲是一样的。如无此事我怎能撤退?父侯之意和今天辰相之谏实是不谋而合,父侯一定在焦急地关心着这边,希望能尽快地救回义通,平定贼寇。我是在想怎样才能使父侯之心得到慰藉。本来是必克之势,可是因我儿之故而受挫,时乖运蹇实无可奈何。世上不如意之事虽然常有,但是遇到这种凶神为虐之事,实在太令人烦恼啦!”他实有难言之苦,只好用咳嗽来掩盖自己的悲叹。辰相被感动得流着热泪向前叩头道:“如若不是少有的孝行和宽宏大度的仁心,怎能听从这样的旨意?谏君千虑之一失乃臣的本分,这虽然不易,但是只要有助于君,即使是臣下之谏也不吝采纳,则更是难能可贵。这实是臣等之大幸,不胜惶恐之至。”他如此称颂,君臣和睦地在继续闲谈。