从明天起,做一个幸福的人(第18/20页)
花点时间,将《海子的事》所引海子的诗,与《海子的诗》(西川编,人民文学出版社1995年4月版)对照一下,列出不同之处。按,在《海子的事》一文中,作者刘春说,“在众多海子诗歌选集中,我一直认为1995年人民文学出版社出版的《海子的诗》是迄今为止各种选集中最为得当的一本”——我手边的这本《海子的诗》,应该就是他所盛赞的版本。我的整理原则是,只记录文字的差异,其他方面(如标点符号、空格)的差异,未计在内。两相对比,有些文字差异并不影响诗意,但有些就和原意有了偏差。我这工作是吹毛求疵吗?
《秋》——
《海子的事》:“得到的尚未得到”
《海子的诗》:“该得到的尚未得到”
《亚洲铜》——
《海子的事》:“我也会死在这里”、“爱怀疑和飞翔的是鸟”、“穿上它吧”、“我们把在黑暗中跳舞的心脏叫做月亮”
《海子的诗》:“我也将死在这里”、“爱怀疑和飞翔的鸟”、“穿上它们吧”、“我们把在黑暗中跳舞的心脏叫作月亮”
《日记》——
《海子的事》:“今夜青稞只属于他自己”
《海子的诗》:“今夜青稞只属于她自己”
《黑夜的献诗》——
《海子的事》:“黑夜从你内部升起”
《海子的诗》:“黑夜从你内部上升”
《春天,十个海子》——
《海子的事》:“嘲笑这一野蛮而悲伤的海子”、“你这么长久地沉睡到底是为了什么”、“在春天,野蛮而复仇的海子”、“就剩这一个”、“这是黑夜的儿子”、“它们一半用于一家六口人的嘴”、“他们自己繁殖”、“大风从东吹到西”
《海子的诗》:“嘲笑这一个野蛮而悲伤的海子”、“你这么长久地沉睡究竟是为了什么”、“在春天,野蛮而悲伤的海子”、“就剩下这一个”、“这是一个黑夜的儿子”、“他们把一半用于一家六口人的嘴”、“他们自己的繁殖”、“大风从东刮到西”
《四姐妹》——
《海子的事》:“明天的粮食与灰烬”
《海子的诗》:“明日的粮食与灰烬”
《夜色》——
《海子的事》:“我有三次幸福”
《海子的诗》:“我有三种幸福”
最好做个解释,我给读者回复一下。您说呢?
老六
2009年5月21日
张立宪兄好:
想不到《海子的事》受到那么多朋友的关注,——我知道,这不是因为我的文章写得有多好,而是因为海子独特的诗歌和人生吸引了大家。
《海子的事》是我理想中的一本书中的一篇文章,这本书从2002年开始写——我在上次发给你的写顾城那篇文章的最后部分提到:“这篇文章从2002年开始动笔,至今已七年有余,七年中,我反复修改,斟酌词句、甄别材料,已记不起几易其稿……”开始是给每个代表性诗人写一篇短文,写了30多个诗人,在后来的7年中,我反复修改、充实,每篇文章从两三千字充实到两三万字。由于时间和环境的变化,所参考的诗歌选本不可能是固定的一两本,而是包括了很多个人诗集、选本以及网络上流传的版本,这也许是造成有些诗歌中的个别词语与某个选本有区别的最主要的原因。
比如这位读者所列举的《亚洲铜》一诗,人民文学出版社1995年出版的《海子的诗》(西川编)中是“穿上它们吧”,而作家出版社2009年出版的《海子诗全集》(也是西川编)以及不少选本,包括海子的原作都是“穿上它吧”。还有,《海子的诗》是“爱怀疑和飞翔的鸟”,《海子诗全集》是“爱怀疑和飞翔的是鸟”。如果说前者是版本不同,那么后一句就是《海子的诗》弄错了,不需要去找其他版本对照,只需要连着下面一句读一遍就可知道——“爱怀疑和飞翔的是鸟/淹没一切的是海水”。在这种情况下,我不可能按照《海子的诗》中错误的版本来引用。