第十三章  赫尔克里·波洛初来乍到(第3/4页)

“你相信在那个时候有个陌生人未经许可就擅自闯入了营地,对吗?”

“我也不知道应该怎么说,”拉维尼神父坦率地说,“毕竟什么东西也没丢,也没有被弄坏。也可能只是某个仆人——”

“或者是考古队里的某个人?”

“或者是考古队里的某个人。但如果是那样的话,这个人没有理由不站出来澄清事实啊。”

“但也同样有可能就是一个从外面进来的陌生人。”

“我想是的。”

“假定一个陌生人确实进到了这里,他能够在接下来的一整天,直到第三天的下午之前都把自己成功地隐藏起来吗?”

他的问题一半是问拉维尼神父,一半是问莱德纳博士的。那两个人都在仔细地思考这个问题。

“我认为几乎是不可能的,”最后莱德纳博士带着几分勉强说道,“我看不出他可能躲在哪儿。你呢,拉维尼神父?”

“不,不,我也想不出来。”

两个人看起来都不太情愿撇开这种想法。

波洛转向约翰逊小姐。

“那么你呢,小姐?你认为这个假设可行吗?”

想了一下之后,约翰逊小姐摇了摇头。

“不,”她说,“我觉得不可能。他能藏在哪儿呢?所有的卧室都有人住,而且里面的家具很少。暗房、绘图室和实验室在第二天也都有人用,所有的房间都是这样。没有橱柜,也没有可供藏身的角落。不过,如果和仆人们串通好了的话——”

“那是有可能的,但未必真是这样。”波洛说。

他再一次转向拉维尼神父。

“还有另一个问题。前几天,莱瑟兰护士发现你在外面和一个男人说话。之前她就曾经看到过同一个人在外面,试图向一扇窗户里面偷窥。看起来这个人很像是有意在这附近闲逛的。”

“当然,这也有可能。”拉维尼神父思索着说。

“是你先和这个人说话的,还是他先和你说话?”

拉维尼神父想了一下。

“我相信——没错,我确定,他先和我说的话。”

“他说了些什么?”

拉维尼神父在努力地回想。

“我记得,他大概问了我这儿是不是就是美国考古队的营地?还说了一些关于美国人雇用了很多工人进行挖掘工作之类的话。说实话,我听不太懂他说什么,但是为了提高我的阿拉伯语水平,我还是努力地和他交谈。我想因为他是个城里人,也许会比那些挖掘场的工人更能听懂我说的话。”

“你们还谈到其他什么事情了吗?”

“在我印象里,我还说了哈沙尼是个大城市,然后我们一致同意巴格达更大。我想他还问我是亚美尼亚的还是叙利亚的天主教徒,都是这类的事情。”

波洛点点头。

“你能给我形容一下他的样子吗?”

拉维尼神父再一次皱着眉头想了想。

“他个子不高,”他最终说道,“体格很结实,是个特别明显的斗鸡眼,而且皮肤很白。”

波洛先生转向我。

“这跟你所要描述的样子一致吗?”

“不完全一致,”我犹豫地说,“如果让我说,我觉得他个子不但不矮,还挺高的,皮肤很黑。在我印象中他身材修长,而且我也没有注意到他有斗鸡眼。”

波洛先生失望地耸了耸肩膀。

“事情总是这样的!如果你们是警察,就会很熟悉这种局面。让两个人去描述同一个人,永远都不会一致。所有的细节都是相互矛盾的。”

“我非常确定他是斗鸡眼,”拉维尼神父说,“至于其他方面,莱瑟兰护士说得可能是对的。另外,我说他皮肤白,只是说他在伊拉克人当中算是白的,我想护士小姐可能会把那个称为黑吧。”

“非常黑,”我坚持说,“是一种脏兮兮的暗黄色。”

我看见莱利医生咬着嘴唇,微微一笑。