第一章 妈妈对战“烦人精” Part 01 Mom Versus the Gnats(第40/41页)
(17) 500英里,约804千米。
(18) 感恩而死乐队(Grateful Dead),组建于二十世纪六十年代的美国传奇摇滚乐队。
(19) 米尔顿·埃弗里(Milton Avery),美国当代艺术家。画风深受野兽派代表画家亨利·马蒂斯的影响,因此也被称为“美国的马蒂斯”。擅长以微妙的线条和色彩构成一种简洁而宁静的画面感。
(20) 指的是位于西雅图的华盛顿大学哈士奇队(Washington Huskies),是大学的篮球队。在美国,大学之间进行的体育项目联赛(包括篮球)是大学生学习之余最重要的盛会之一,也受到民众的广泛关注。
(21) 拜毯,教徒祈祷时用的毯子。
(22) 安定文、苯海拉明、氟哌啶醇和甲氧氯普胺,都是缓解神经紧张和抗过敏的药物。
(23) 8英尺长、5英尺高,相当于2.5米长、1.5米高。
(24) TED,即技术(technology)、娱乐(entertainment)、设计(design),是一家非营利机构,以组织的TED大会著称。每年都会召集众多科学、设计、文学、音乐等领域的杰出人物,分享他们的成就、思考和探索。
(25) 这里的罗杰斯先生指的是弗雷德·罗杰斯(Fred Rogers),美国著名的教育家、词曲作者和电视人,被称为“美国儿童电视之父”。他有一档很受欢迎的儿童电视节目《罗杰斯先生的街坊四邻》(Mister Rogers’Neighborhood),前面同事开的玩笑就出自这里。
(26) 车臣武装,一个世界著名的恐怖组织。
(27) 奇胡立,著名玻璃艺术家戴尔·奇胡立(Dale Chihuly)所创立的灯具品牌。
(28) 雷姆·库哈斯(Rem Koolhaas),荷兰建筑师。
(29) 极客,美国俚语“geek”的音译,形容对计算机和网络技术有狂热兴趣并投入大量时间钻研的人。
(30) 库布里克(Stanley Kubrick),美国电影导演、编剧、制作人。代表作有《斯巴达克斯》《发条橙》等。
(31) 20英里,约32千米。
(32) 我说这句话可不算泄露微软的内部信息啊。微软的立身之本是各种各样的想法和理念,这些是不能到处宣扬的,和家人都不行。因为你跟女儿说了,女儿就可能告诉好朋友肯尼迪,肯尼迪可能会跟她爸爸说。这个爸爸现在在亚马逊工作,但是以前在微软,认识那儿的很多人,就会告诉以前的同事,然后又传回爸爸耳朵里,然后你就要挨训了。一般情况下我是很少说爸爸去哪儿出差的,但是我上网查了一下,已经有他那天下午在沃尔特·里德医院演讲的视频了,所以这就是完全公开的信息啦。——原注
(33) 40到50英里,即64到80千米。
(34) 70到80英里,即112到128千米。
(35) 温哥华岛和不列颠哥伦比亚都在加拿大境内。
(36) “菠萝快车”(Pineapple Express)是气象学上的一个俗语,特指一种天气现象,经常出现在美国的新闻播报中。具体指的是每年冬季来自太平洋中东部热带低纬度地区(夏威夷一带)附近持久而强烈的暖湿气流,这股暖湿气流会给美国西海岸地区带来大范围的强降雨、洪涝、山体滑坡和泥石流灾害。之所以叫“菠萝快车”,是因为夏威夷岛在这个季节前后盛产菠萝。
(37) 两英寸,约5厘米。
(38) 黑天鹅事件指的是非常难以预测,且不同寻常的事件,通常会引起一些连锁的负面反应,甚至带来灾难性的结局。
(39) 《阿比路》(Abbey Road),是甲壳虫乐队的第十一张也是最后一张专辑,因为是在伦敦的阿比路录制的而得名。
(40) 甲壳虫经典歌曲《扛住重担》(Carry that Weight)中的歌词。