1 吉夫斯大显身手(第4/5页)

不得不说,我有点震惊。不知为什么,我从来没想过吉夫斯也会考虑这事。

“你是说你们订婚了?”

“或许也可以这样描述吧,少爷。”

“啧啧!”

“她厨艺出神入化,少爷。”吉夫斯好像觉得应该解释一番似的,“少爷刚才说利透先生有什么事?”

我把细节一一道来。

“事情就是这样,吉夫斯。”我说,“我觉着咱们得帮一把手,叫炳哥过了这个难关。跟我说说,利透老先生是个什么样的人?”

“他性格有些与众不同,少爷。自从退休之后,他便闭门隐居,如今几乎专门以满足口腹之欲为乐。”

“是个馋鬼,啊?”

“这样形容或许不甚恰当,少爷,这种人通常是被称作‘美食家’的。他对于饮食异常讲究,因此也非常看重沃森小姐。”

“那个厨子?”

“是,少爷。”

“这样嘛,我看咱们最好的办法就是某天晚餐后把炳哥送去见他。吃饱了好说话什么的。”

“问题在于,此刻利透老先生犯了痛风正在节食。”

“这么看来倒是难办了。”

“未必,少爷。依我之见,利透老先生的不幸或许正可以化为利透先生的好运。前天我刚巧和利透老先生的男仆闲聊,他说,如今他的主要责任就是晚上读书给主人听。如果是我,少爷,就会建议利透先生主动去为叔叔念书。”

“你是说借此表示孝心?用善举打动这位老先生?”

“这只是部分原因,少爷,不过主要还在于利透先生的阅读选择。”

“那可不行。老炳哥看着一副斯文相,不过说到念书,可只限于《体育时报》。”

“这个难题也许容易解决。选择书目的事,我很乐意代劳。或许容我把想法进一步解释一下。”

“我的确没太明白。”

“我提的这个办法,大概就是广告商所谓的‘直接暗示’,少爷,意思是通过反复重复来灌输某种观念。少爷或许也略有体会?”

“你是说,老是跟你念叨什么牌子的香皂最好用,过了一阵子你就受了影响,跑到街角的铺子里买了一块?”

“一点不错,少爷。之前这场战争中效果最为显著的宣传,正是基于同样的办法。我想不妨加以借鉴,用来改变目标听众‘阶级有别’的观念,从而获得期望的结果。试想利透先生日复一日对叔叔讲述一系列故事,其中叙述的都是与出身低微的年轻人结合不仅可取,而且可赞,那么,我想利透老先生思想上定然会有所改观,从而接受侄子娶小吃店的服务员。”

“现在有这种书吗?我看报纸上讲的都是夫妻生活淡而无味,相互看着不顺眼。”

“有,少爷,这类小说数量相当多,虽然评论家不屑一顾,但读者群极广。莫非少爷没有听过《一切为了爱》,罗西·M.班克斯的作品?”

“没啊。”

“还有《一枝红红的夏日玫瑰》,也是出自同一作者之手?”

“没。”

“我有一位姑姑,差不多收集了全套的罗西·M.班克斯作品,不管利透先生需要多少本,我随时可以借来。这些小说轻松易读,让人爱不释手。”

“嗯,值得一试。”

“我力荐这个计划,少爷。

“那好。明天去你姑姑家里,挑两本最带劲的借来。咱们怎么也得铆足了劲儿。”

“所言极是,少爷。”

[1] 历史上该地区一直“扰攘”不断,本书出版时的重大事件是凯末尔于1923年建立了土耳其共和国。(如无特别说明,本书中注释均为译注。)

[2] shirt一词既表示“下注”也表示“衬衫”。

[3] 炳哥,即Bingo,俚语中指白兰地酒。炳哥原名理查德,该绰号可能来自其昵称鲍勃。应注意的是,该人物的创造早于同名游戏“宾果”(1929年)。