《暗店街》中的迷宫象征10(第4/7页)
最后,在这两段把巴黎和迷宫相比较的描述中,都使用了“dédale”这个词,例如第一段中“ce dédal d, escaliers et d, ascenseurs”(这迷宫似的楼群、楼梯和电梯),以及第二段中“ce dédal de rues et de boulevards”(这迷宫般的大街小巷)。这个法语词不仅表达了“迷宫”的结构,同时也在莫迪亚诺的文本中激活了克里特岛的迷宫神话,因为这个词源自建造克里特岛迷宫的建筑师的名字11,该迷宫是应受辱的国王迈诺斯之命,建于其宫殿之中并用来掩藏怪兽般的弥诺陶洛斯。同样是按照佩内洛普·杜布的说法,在一个文学文本中,通过对克里特岛迷宫的指涉而调动起来的东西,就成为了一个由相当稳定的成分所构成的互文本。至关重要的是,这个克里特岛神话提供了一个精心设计的多行网路结构,即这个迷宫是由一系列的十字路口和岔道所组成,它迫使走迷宫者在备选路径中不停地进行选择。另外,迷宫的中心囚禁着一个杂交性质的怪物。同样存在着一种可能性,即这迷宫式的困局是无法突破的(中心也许不能够抵达)并且/或者是无法解脱的(迷路者如果没有向导也许逃不掉)。最后,那位按照计划好的路线从无知走到领悟的男英雄12在一个女向导13的帮助下,成功屠杀了怪物,并且全身而退。因此,当我们试图去解开这个神话的一个文本体现的时候,这个词看起来还是有所帮助的,因为它有助于决定所描述的到底是迷宫的哪一类经历,比如说,是忒修斯的经历,还是弥诺陶洛斯的经历,又或是代达罗斯的经历,以及就搜寻结果而言,这会有着什么样的暗示。
在《暗店街》中,叙述者对他自身经历的理解通过他对迷宫情节中的另一个主要玩家,也就是国王迈诺斯的女儿阿里阿德涅的指涉,得到了简单的暗示。居依使用了“阿里阿德涅线”这一措辞来指有关人物和事件的那些碎片化记忆,这些记忆都是回想自巴黎被占领的那些岁月,当时他还没有逃往山间小镇默热弗:“引导我走出迷宫的正是所有这些东西。我的阿里阿德涅线。”当然,阿里阿德涅提供给了忒修斯那个线团,让他在杀掉弥诺陶洛斯之后找到走出迷宫的道路。有时,居依会把他的经历同忒修斯的并列起来,后者因为同阿里阿德涅的浪漫关系,接受了她的帮助并且在走出迷宫的路上成了“迷宫的解决者”。对这一方面的提及,暗含了居依自身的身份寻求可能会有一个成功的解答,并且尽管这寻求一开始就混沌不堪,但为文本预示了一个最后的连贯的终局。
除此之外,一些引发联想的细节也暗示着居依那遗忘了的过去中的情人,德妮丝·库德勒斯,同阿里阿德涅的形象有着联系,这一形象为他解释自身境遇提供了力量。例如,随着叙述者的发现,一些与线有关的活动与物体同德妮丝联系了起来。当他最初从她的前室友——她把他当作德妮丝过去的男朋友——那里得知她的存在时,他正站在她的旧公寓里,在那里她的剪裁或者女工缝纫的人体模型以及她的缝纫机还依然停放在角落里。他也最终搞清楚了,她过去是为一个时装设计师工作的,并且原打算在这间公寓里建立一个自己的工作室。然而,有关德妮丝的其他一些信息又是与此相龃龉的,或者使她作为阿里阿德涅的地位模糊起来,因而叙述者作为忒修斯的地位也得以被怀疑。例如,德妮丝家族的一个朋友——居依后来向其咨询过——认为她没当过女裁缝,而是一名模特。再者,她的姓“Coudreuse”(库德勒斯)包含了动词coudre,有“缝纫”的意思;然而,这个字的形式本身并不是表达女裁缝(couturière)真正的阴性词语,也不是一个同缝纫有关的阴性形容词,它只是看起来有几分像罢了。另一方面,德妮丝同时也被描述为曾经是侦探小说的热心读者,侦探小说除了在我们正在阅读的这部小说中作为戏中戏存在,同时也在隐喻意义上把她与那些拥有解答的谜团或者拼图,又或是……拥有出口的迷宫关联在一起。但是,在另一方面,我们也得知,正是德妮丝的失踪构成了围绕着叙述者身份之谜团的核心,从而使我们原本可以把她的地位固定为阿里阿德涅,或者作为解答和终局之媒介这一希望化为泡影。于是,德妮丝既“是”也不是阿里阿德涅,具有暧昧不清的双重身份,这种身份正好呼应着迷宫既作为混沌的场址也作为清晰的承诺这样的二元性。