第二章 圣诞节(第36/43页)

回答得不错,基特想,虽然米兰达肯定会想知道为什么黛西不能自己告诉她。

奈吉尔又加上一句:“埃尔顿是我的下属。”

米兰达对埃尔顿露出一个微笑:“左膀右臂?”

“司机。”他唐突地回答道。基特想到,奈吉尔的风度翩翩真是帮了不少忙——他必须用自己一个人的魅力帮他们三个人赢得其他人的欢心。

斯坦利说:“好吧,很遗憾你在苏格兰过圣诞节时天气竟然那么糟。”

奈吉尔微笑着说:“我要是想晒日光浴就去巴巴多斯了。”

“你和黛西的父亲肯定是非常好的朋友,才会一起过圣诞节。”

奈吉尔点点头:“我们认识很多年了。”

在基特看来,奈吉尔在撒谎这一点非常明显。这是因为他知道事实的真相吗?斯坦利和米兰达也会觉得他在撒谎吗?基特再也坐不住了,他感到压力大到无法承受。他跳了起来。“我饿了,”他说,“爸爸,我给大家炒点鸡蛋怎么样?”

“好啊。”

“我来帮你。”米兰达说。她把面包片放进了烤面包机里。

斯坦利说:“反正,希望天气能快点好起来吧。你们计划什么时候回伦敦?”

基特从冰箱里拿出一盒培根。他父亲是在怀疑他们,还是只是有点好奇?

“节礼日回去。”奈吉尔说。

“那你们这次圣诞节之旅停留的时间挺短暂的。”斯坦利评价道,他仍然在温柔地质疑着这个故事。

奈吉尔耸了耸肩:“还得工作,你懂的。”

“你可能会比原计划待得更久。我看他们一直要到明天才会开始清理积雪。”

这句话似乎让奈吉尔感到有些不安。他撸起他那件粉色毛衣的袖子,看了看手表。

基特知道自己必须做点什么事情,以撇清他和奈吉尔及其他两人的关系。所以当他开始做早餐时,他决定既不去维护这些陌生人,也不为他们申辩。不仅如此,他还应该对奈吉尔的故事表示怀疑,摆出一副他并不相信他的样子去质问他。也许,如果他假装自己也对这些陌生人心存疑虑,就能够摆脱嫌疑。

但他还没来得及把他的决心付诸行动,埃尔顿突然变得健谈起来。“那你的圣诞节过得怎么样,教授?”他问,基特之前向他介绍过他父亲是奥克森福德教授,“看起来你们一家团圆了。有两个孩子?”

“三个。”

“当然还有他们的丈夫和妻子。”

“我的女儿们已经嫁人了,但基特还是单身。”

“有外孙吗?”

“有。”

“有几个?希望你别介意我这么问。”

“一点也不介意。我有四个外孙。”

“都在这儿?”

“是的。”

“那你和奥克森福德夫人一定很高兴。”

“很不幸,我夫人八个月前去世了。”

“节哀顺变。”

“谢谢。”

为什么要搞这么一场审问?基特问自己。埃尔顿正在微笑着,上身稍稍前倾,仿佛他只是出于友善的好奇心才这么问的,但基特知道这只是他的伪装,他不安地想到他父亲是否也察觉到了这一点。

埃尔顿还没问完:“这房子一定很大,你们才能睡得下,嗯,十个人?”

“外面还有几座屋子。”

“噢,那就方便了。”他望向窗外,虽然大雪几乎已经遮盖了所有景色,“意思是,客房之类的。”