第二章(第13/17页)

亚历克斯立刻给出了答案,一定是预先演练好的:“不过你们可以承认巴尔干半岛为俄国的势力范围。”

啊,那还不算太坏,沃尔登心想,这一点我们也许可以做到。

他大大地松了口气,决定先探一探亚历克斯的决心,再结束这番商谈。于是他说:“我们当然可以答应在那一地区支持你们,而不是奥地利或奥斯曼帝国。”

亚历克斯摇摇头,坚定地说:“我们要的不只是这些。”

做此尝试也算值得。亚历克斯年轻而腼腆,但他断然不肯任人摆布。真不走运。

眼下沃尔登需要些时间好好想一想:若英国按照俄国的意愿行事,国际结盟形势将会产生重大的变动,而这种变动就像地壳运动一样,将在意想不到的地方引发地震。

“或许在我们进行进一步商谈之前,您应该跟丘吉尔谈一谈。”亚历克斯微微一笑,说道。

你心里一清二楚我会这样做,沃尔登心想。他突然意识到亚历克斯处理这番谈话的手段十分老练:他首先提出一个纯属狮子大开口的要求,让沃尔登乱了阵脚;接下来,等他提出自己真正的要求时,如释重负的沃尔登自然乐于接受。

我原以为自己能占亚历克斯的上风呢,但一番商谈过后,却被他占了上风。

沃尔登笑了,他说:“我为你感到自豪,我的孩子。”

那天早上,费利克斯想清楚了自己该在何时何地、如何动手杀死奥尔洛夫亲王。

这一计划在他头脑中逐渐成形,是他在裘比利街俱乐部图书室读《泰晤士报》的时候。他之所以产生这个想法,是受到了“宫廷公报”专栏刊登的一段文字的启发:

阿列克谢·安德烈耶维奇·奥尔洛夫亲王昨日由圣彼得堡抵英,他将作为沃尔登伯爵及其夫人的贵宾参加伦敦的社交季。奥尔洛夫亲王将于六月四日星期四入宫觐见国王与王后陛下。

这样一来费利克斯便知道,奥尔洛夫将在某天的某个时刻出现在某地。这样的消息对于一场精心策划的暗杀来说至关重要。费利克斯先前以为,若要获得这样的信息,自己必须与沃尔登府的佣人攀谈,或通过盯奥尔洛夫的梢来判断他经常出没的场所。这样一来他便不必冒险接近佣人或者跟踪他了。他不禁暗想奥尔洛夫究竟知不知道自己的行踪已经见报,这样简直是故意在给行刺者提供方便。真是典型的英国做法,他想。

接下来的问题是如何最大限度地接近奥尔洛夫,以便将他杀死。即便是费利克斯,混进皇家宫廷也是一件很难的事情。然而《泰晤士报》也已经为这个问题提供了答案。就在“宫廷公报”专栏所在的页面,有段文字被巴利夫人举办的舞会与最近公布的遗嘱详细内容夹在当中:

王宫

车辆安排

为方便进入白金汉宫觐见国王和王后陛下的来宾传唤其马车,经要求,本报特作如下说明:凡是拥有通过皮姆利柯入口“自由入宫”特权的来宾,其车夫前来迎接主人时,均应在大门左侧的警卫处留下卡片,并清晰地写明车辆所属的夫人或先生的名字;其他来宾的车辆在主要入口迎接主人时,也应将类似的卡片交给警卫。警卫的岗哨位于四方形宫殿围院入口处拱门的左侧。

为使来宾得以享受此项安排带来的便利,每辆马车均应配有一名男仆,在门口处等候,将主人姓名通告男仆后,由其负责传唤车辆前来接回主人。宫廷各门将于8:30开放接待来宾。

费利克斯将通告反复读了几遍:不知为什么,《泰晤士报》的行文风格总是令人极难读懂。但他至少看懂了客人离开王宫时会派男仆跑去传唤马车,在此之前马车将停在别处。

他心想,我一定能想出办法在沃尔登府的马车回到王宫接人之前钻进车厢,或者爬到车上。