未刊稿(第7/10页)

在心眼里的颜面

那是她从前的窗,

窗前的烛焰,

透露着示意的幽光,

“我在此间!”

如今,还同从前,我见她

在玻窗上移动;

啊:那是我的幻想的浮夸,

唤起她的娇容!——

不论在海上,在陆地,在梦里,

她永远不离我的心眼,

任凭世上有沧海与桑田的变异,

我永远保有她的婉委。

这般的恣(2)态,又温柔,又娇羞,我爱,

谁能说你不美?

怜悯我的孤寂与忧愁,你常来,

我的恋爱的鬼!

Inclusions

E.B.Browning 原作

Inclusions

E.B.Browning 原作

吁嗟我爱!盍握予手?

譬石在涧,静偃且朽;

吁嗟我爱!其舍是手,

念此憔悴,与子焉耦。

吁嗟我爱!盍揾予腮?

是苍且衰,涕泗实摧;

吁嗟我爱!其稍离开,

宁予之泪,湿子之腮。

吁嗟我爱!盍载予魂?

向彼憔悴,习焉生温,

向彼苍衰,焕然始暾:

嗟是枝体,无本何存,

魂之一兮,腮手宁分?

Atalanta’s Race

Maurice Thompson 原作

Atalanta’s Race

Maurice Thompson 原作

方春之莫兮,熏风宛自南,

南风一何醇,中有花香涵,

春林甚凉爽,矫然现仙嫱,

云驰下暗廊,双足露奇芒。

投予以吻兮,速予为腾骧,

唧唧语何温,吹气尽兰香;

嗟予宁不知,孰能操胜筹,

况于其终也,刑死复谁咎?

宁予不欣然,解衣复去裳,

风日良和熙,濯体似脂浆,

筋腱亦天付,应用会及时,

奋勇忽前迈,赫包米尼司。

嗟此情赛兮!夫谁不尝试?

春林郁郁兮,自是风流地,

及其得失兮,畴复能言之,

生死亦无垠,去去复何思!

Early Bathing

Swinburne 原作

Early Bathing

Swinburne 原作

五月天未明,早出东向海,

东向海,为求光明纯洁朝旭之华彩。

一波不起万籁静,

解衣摸索身赴水,

身入水,晓寒彻骨呼吸几绝味殊美。

此时惟闻豁水声,

四隅沉沉月落星暗,

天际渐渐发精莹,

发精莹,漫天黑暗透光明。

风来郁郁波纹动,波纹闪烁掩映杲杲东白之云英。

平旦已升,彩焰绝伦,

泳者大笑,声震鸿钧。

Love

T.S.Coleridge 原作