未刊稿(第7/10页)


在心眼里的颜面
那是她从前的窗,
窗前的烛焰,
透露着示意的幽光,
“我在此间!”
如今,还同从前,我见她
在玻窗上移动;
啊:那是我的幻想的浮夸,
唤起她的娇容!——
不论在海上,在陆地,在梦里,
她永远不离我的心眼,
任凭世上有沧海与桑田的变异,
我永远保有她的婉委。
这般的恣(2)态,又温柔,又娇羞,我爱,
谁能说你不美?
怜悯我的孤寂与忧愁,你常来,
我的恋爱的鬼!
Inclusions
E.B.Browning 原作


Inclusions
E.B.Browning 原作
吁嗟我爱!盍握予手?
譬石在涧,静偃且朽;
吁嗟我爱!其舍是手,
念此憔悴,与子焉耦。
吁嗟我爱!盍揾予腮?
是苍且衰,涕泗实摧;
吁嗟我爱!其稍离开,
宁予之泪,湿子之腮。
吁嗟我爱!盍载予魂?
向彼憔悴,习焉生温,
向彼苍衰,焕然始暾:
嗟是枝体,无本何存,
魂之一兮,腮手宁分?
Atalanta’s Race
Maurice Thompson 原作


Atalanta’s Race
Maurice Thompson 原作
方春之莫兮,熏风宛自南,
南风一何醇,中有花香涵,
春林甚凉爽,矫然现仙嫱,
云驰下暗廊,双足露奇芒。
投予以吻兮,速予为腾骧,
唧唧语何温,吹气尽兰香;
嗟予宁不知,孰能操胜筹,
况于其终也,刑死复谁咎?
宁予不欣然,解衣复去裳,
风日良和熙,濯体似脂浆,
筋腱亦天付,应用会及时,
奋勇忽前迈,赫包米尼司。
嗟此情赛兮!夫谁不尝试?
春林郁郁兮,自是风流地,
及其得失兮,畴复能言之,
生死亦无垠,去去复何思!
Early Bathing
Swinburne 原作


Early Bathing
Swinburne 原作
五月天未明,早出东向海,
东向海,为求光明纯洁朝旭之华彩。
一波不起万籁静,
解衣摸索身赴水,
身入水,晓寒彻骨呼吸几绝味殊美。
此时惟闻豁水声,
四隅沉沉月落星暗,
天际渐渐发精莹,
发精莹,漫天黑暗透光明。
风来郁郁波纹动,波纹闪烁掩映杲杲东白之云英。
平旦已升,彩焰绝伦,
泳者大笑,声震鸿钧。
Love
T.S.Coleridge 原作






