V 抉 择(第25/26页)

“即便如此也于事无补。”

“你不必为露比担心,”母亲说,“你得留下。你得全力以赴。”

辩论会上,竞选对手提起了那桩陈年丑闻,还有你的双重身份。你任由他说,你甚至并不怨恨他。总的来说,他表现得很有风度。你知道他妻子的事,你想过以此要挟他,但你决定不做那样的事。那样很下作,而且这件事本就与她无关。说实在的,谁在乎他妻子做过些什么呢?假如当镇长就是去摧毁一个无辜女子的生活,谁要做这个镇长呢?

辩论结束时你看见了坐在观众席上的她。她望着你,比了个口型:“谢谢你。”

摩根夫人找到了你。

“我们的形势如何?”你问。

“恐怕会咬得很紧。”她说。

“赌我赢,你后悔了吗?”你问,“我提醒过你的。”

“绝不后悔!我不仅赌你赢,更是赌有头脑的女性赢。这只是你头一次参选——先把你的丑闻抛出来。如今人们知道发生了什么事,也就习惯了你这个人。如果这次我们输了,就再参加一轮。下次我们选个大的。”

“你真是疯了。”你说。

“可能吧。不过我的支票簿是镇上最厚的。最厚的支票簿总是能胜出。”

“那可不一定。”你说。

“好吧,不过最厚的支票簿总经得起最多的选举轮数。”

母亲和女儿到达艾力森泉时,你紧紧地将她们拥进怀中。你想与她们血肉相融,筋骨相连。

你让露比去上学。她落下的课业够多了。“我们晚点儿再谈。”你说道。

露比没有反对。

把露比送到学校后,你带着母亲参观了小镇。“真是个漂亮的小镇,”她说,“像是电影里的场景。”

你带她参观你亲手建立的工作室。“真了不起,”她说,“这些人都在你手下工作吗?”

你带母亲看了客房。“真温馨,阿维娃,”她说,“芙蕾特牌的亚麻床单,像宾馆一样。”

“你这是怎么了?”你说,“你怎么不抱怨呢?”

母亲耸耸肩:“有什么可抱怨的?”

“我不是故意找碴儿吵架,”你说,“可你过去总是对我抱怨个不停。”

“我没觉得啊,”她说,“我不记得有这样的事。”

“我的发型,我的衣服,我的整洁程度,我的——”

“阿维娃,你是我的女儿。我必须教你才行,”她说,“要是我不告诉你,你怎么会懂得这些事呢?”

“我如今叫简。”你说。

“天啊,”她说,“你还能起个更没有犹太气质的名字吗?”

“很多犹太人都叫简。”你说。

“也许我的本意是无趣。这个名字很无趣。简·扬。你要的抱怨来了。”母亲说。

你离开母亲,到女儿的房间与她道晚安。“妈妈,对不起。”露比说。

“你已经回家了。”你说。

“不,”她说,“他没有见我。既然他不肯见我,那他一定不会是我爸爸。”

“很抱歉让你经历了这些事,但他是对的。他不是你爸爸,”你说,“我甚至没有跟他发生过性行为。我从没——”

“不,”露比打断了你,“我在回程的飞机上一直在想。也许他是谁并不重要。你是我的妈妈,也是我最好的朋友。”

“我知道自己犯过很多错误,”你说,“但我也尽了最大的努力在变好。”

“还有一些事情,我也很抱歉,”她说,“是我向报社告密的。”

“我知道,”你说,“那不要紧。”

“那非常要紧。现在你可能赢不了选举了。”

“也许不能,”你坦诚道,“但事实就是,我本来也不见得会赢。当你决定竞选公职时,你唯一能够确定的事情就是,你可能不会赢。”

“都是我的错。”露比说着,用被子蒙住了头。

“不是的,露比,”你把她从被子下面扒出来,“摩根夫人是报社的老板。这件事见报与否,全凭她说了算。是我让她刊登出来的。”