净 界 第三十三篇(第24/30页)

[427]此女子为玛苔尔达(Matelda),象征“力行生活”,如前篇中之利亚。但丁未说明她在历史上为谁,注释者大都认为是女伯爵玛蒂尔达(la Contessa Matilde di Toscana,1046~1115)。亦有认为是贝雅特丽齐之女友者。

[428]普洛塞皮娜为谷神之女,偕母及女友游于花草繁茂之地,忽然地裂,被地狱神普鲁托掳去,为地狱之后。被掳时其所采集之花因惊坠地。

[429]爱神(Venere)被其子阿穆尔(Amore)之箭所中,因而热恋一美少年名阿多尼斯(Adone)者。

[430]赫勒斯滂(Hellespont)即今达达尼尔海峡,昔波斯王薛西斯(Xerxes)于此聚舟为桥,渡百万之师,以攻希腊,及败而归,乘渔船与俱者数人而已。此峡两岸相对之地,一名赛斯托斯(Sesto),一名阿比多斯(Abido)。莱安德(Leandro)晤其情人赫萝(Ero=Hero),常游泳来往,某次遇风涛,遂溺死。

[431]《旧约·诗篇》第九十二篇第四节:“因你耶和华借着你的作为叫我高兴;我要因你手的工作欢呼。”此乃《诗篇》作者对上帝工作之完美而欢乐,因而表示称谢也。

[432]指第二十一篇,由斯塔提乌斯之言,得知净界山门以上无雨无风。

[433]此处指上帝创造亚当,并建伊甸园使居之,又造夏娃为其伴侣,后因违命食知识树果,遂被逐至园外。

[434]“锁着之处”指净界山门,见第九篇。

[435]亚里士多德谓:“空气亦于圆上流动,因其为全体所牵引而运行也。”圣托马斯谓:“空气之高度超于山者,做圆流动,但下于山者,其流动每为地面静止部分所阻滞。”

[436]亚里士多德谓:“植物亦然,有自种子生出者,其他则自然生出。”但丁此处用超自然的理论解说当时所承认之事实,即“自然生出”。“传播他的德行”,即传播种子。但丁认为自然生出之植物,其种子实来自地上乐园。唯生命树的种子不传播于地上。《创世记》第三章第二十二节谓:摘生命树的果子吃,就永远活着。

[437]关于地上雨水之成因,见第五篇。

[438]参见《创世记》第二章第十节:“有河从伊甸流出来滋润那园子,从那里分为四道。”

[439]勒特河水洗去一切罪恶之记忆,可意译为忘川;欧诺埃(Eunoè)本希腊字,意云“善忆”,此水恢复一切善行之记忆,可意译为忆溪。欲求此等功用之完满,必须兼尝两水之味。参见第三十三篇。

[440]希腊人以为第一期人类之生活如神,心无烦忧,体无劳苦,谓之黄金时代,此乃纯属诗人之理想。但丁谓黄金时代之人类不在帕尔纳斯山上,而在净界山上之地上乐园。

[441]《诗篇》第三十二篇第一节。蒙上帝赦宥,乃为有福。

[442]夏娃欲早脱“无知”之面幕,而急食“知识树”果,因被上帝逐出乐园,否则此地仍为人类之居所也。

[443]此乃对文艺女神之祈愿。参见《地狱》第二篇、第三十二篇,《净界》第一篇,及《天堂》第一、二、十八篇。赫立康(Elicona=Helicon)为希腊之一山,文艺女神所居,由其处流出两条泉水。乌拉尼娅(Urania)为天文女神。

[444]《启示录》第一章第十二节及第二十节:“既转过来,就看见七个金灯台……七灯台就是七个教会。”同书第四章第五节:“又有七盏火灯在宝座前点着,这七灯就是上帝的七灵。”但丁似乎混合此二处文字以为比喻。所谓“七灵”,又称“圣灵之七种赠品”,即七种天赋:智慧、了解、考虑、能力、知识、怜悯、畏神。

[445]“和散那”为耶稣进耶路撒冷时众人对其欢呼称颂之词。见《马太福音》第二十一章第九节,《马可》、《约翰》二福音亦载之。此处乃二十四位长老所唱。