Chapter 9 被出卖的博比·阿科斯塔(第7/13页)

德博拉看着她。“我不在乎费事儿,”她说,“我怎样都会找到他。等我找到他,就对他非常不利了。如果他拒捕,甚至会受伤。”她又看着阿科斯塔,“如果他自首对他会好得多。”

“你怎么会认为我知道他在哪儿?”他问。

德博拉看着他,又掉转目光看向窗外的海湾。“如果是我儿子,”她说,“我会知道他在哪儿,或怎么找到他。”

“你没孩子吧?”阿兰娜问。

“没有。”德博拉说。她迎着阿兰娜的目光,两人对视了长得让人难受的一段时间,然后她转头看着阿科斯塔:“他是你儿子,阿科斯塔先生。如果你知道他在哪儿而不说,到我立案的时候,这就是藏匿逃犯。”

“你认为我会把自己的儿子交给警察?”他问道,“你觉得这样让我有面子?”

“是的。”她说。

“市长支持法律,尽管这伤害他的利益。”我用新闻主持人的语气说道。他看着我,显然动了怒,我耸耸肩。“你可以换个你喜欢的说法。”我说。

他瞪了我半天,我也回瞪他,最后他转过去看德博拉。“我不会出卖我自己的儿子,警官,”他气呼呼地说,“不管你说他干了什么。”

“我说他涉嫌吸毒、谋杀和其他更糟的勾当。”德博拉说,“而且不是初犯。”

“全都是过去的事儿了,”他说,“阿兰娜已经让他改邪归正了。”

德博拉瞥了阿兰娜一眼,她再次优越地笑着。“没过去,”德博拉说,“而且越来越糟。”

“他是我的儿子,”阿科斯塔说,“还只是个孩子。”

“他是个爬虫,”德博拉说,“不是个孩子。他杀人,而且吃人。”阿兰娜哼了一声,但阿科斯塔的脸色发白,想要说什么,但德博拉截住了他:“他需要帮助,阿科斯塔先生。精神治疗,心理咨询,诸如此类。他需要你。”

“你真讨厌。”阿科斯塔说。

“如果你撒手不管,他会受到伤害,”她说,“如果他自首……”

“我不会交出我自己的儿子。”阿科斯塔又说一次。他显然在使劲儿控制自己,貌似做得不错。

“为什么不呢?”德博拉说,“你非常清楚你能让他没事儿,你以前就这么干过。”她现在的语气非常严厉,阿科斯塔显得有些惊讶。他看着她,嘴巴动了动,但什么都没说。德博拉继续用确凿的口吻说:“以你的关系和钱,你能请到全国最好的律师,博比受点儿轻罚就没事儿了。这不对,但这就是事实,我们都知道这一点。你儿子会没事儿,和以前多少次一样,如果他自首的话。”

“所以你坚持让他自首,”阿科斯塔说,“但生活中的很多事儿都说不定。不管怎样,我还是出卖了我的儿子。”他又瞪着我,“媒体会这么报道。”他又看着德博拉,“我不会这么做。”

“阿科斯塔先生……”德博拉说,但他举起一只手打断了她。

“不管怎么说,”他说,“我不知道他在哪儿。”

他俩互相看了看,很显然两人都不知道怎么下台阶,很快他们也意识到了这一点。德博拉看着他,慢慢摇摇头,费劲儿地从沙发中站起。她俯视着阿科斯塔,然后点点头。

“好吧,”她说,“如果你非得这么干,那就谢谢你宝贵的时间。”她转身朝门口走去,我还没从沙发里挣脱出来,她就已经将手放到了门把手上。我站起来,阿兰娜·阿科斯塔收起长腿,也从椅子中站起身。她的动作相当突然而且夸张,我愣在原地,看着她经过我,朝阿科斯塔走去。

“这可真无聊。”她说。

“你回家吗?”他问她。

她俯身在他脸上啄了一下,巨大的钻石十字架打到他的脸,幸好没有划破,他丝毫不在乎。“回家,”她说,“我们今晚见。”她款款地向门口走去。我这才意识到自己还在看着他们,赶紧站起身跟着走出去。