第二章(第8/8页)

我举起右手,掌心上有一道一样的伤疤,敏也有。我们每次张开手、要酒、要烟、要枪或要女人,总看见这道伤疤。中学时的兄弟情谊让我们难舍难分。五种亘古不变的品德,亦即忠义、诚实、信念、为朋友两肋插刀以及坚守信念,它们将我们联结起来。我们像传说中的勇士,发誓为对方甘于付出生命。或问,我们当时年仅十四岁,能有什么信仰?我们信仰朋友之谊、兄弟之情,爱祖国,追求独立。我们坚信能随时听从召唤,为结拜弟兄、为民族做出牺牲。不过,当时,我们不知道,我们究竟将怎样受召、变成什么人。比如,我没预料到,邦为报杀父之仇,竟参加了凤凰计划(10),暗杀敏和我的同志。再比如,对敏和我赤胆忠心的邦绝没预料到,我俩暗中认定只有革命能救越南。我们的政治道路不同,但走上这条道的原因,与我们三人结拜的原因完全相同。无论何时,若为形势所逼,为了兄弟情义不得不死,我完全相信,敏和我会不吝生命。我们对彼此的承诺写在我们掌心上。远处,镁照明弹发出耀眼亮光,亮光里,我举起有伤疤的手掌,另一只手手指划过伤疤。“你的血是我的血,我的血也是你的血。”我说道。这是我们年少时结拜许下的誓言。“知道另外一句话?”邦说道,“绝望或许浓,但情谊更浓。”此话一出,无需多说。还有什么胜过我们的情谊?远处,传来喀秋莎火箭炮的爆炸声。飞行中的炮弹则嘶嘶作响,听似图书馆管理员要求读者肃静呢。


(1) 源自法语metis,意为“混血儿”,指白人(尤其是法国人)与印第安人的后代。

(2) 指奠边府战役(Battle of Dien Bien Phu)。1953年5月,驻印度支那法军制订了以奠边府为基地,准备在18个月内歼灭越军主力,夺回战场主动权的计划。越军为粉碎法军企图,对奠边府实施进攻。

(3) 南越总统官邸。

(4) 指上世纪六十年代南越总统吴庭艳及其弟吴庭柔。

(5) 作者用欧洲人喜好红茶、老派越南人讨厌红茶的习惯作比喻。

(6) Super Bowl,美国国家美式足球年度冠军赛。

(7) 苏联的英文缩写。

(8) 美国的别称。

(9) 越战后期,美国国内爆发大规模反战运动,直至1973年3月29日,美军完全撤出南越。

(10) 越战期间由美国主导的清除越共的行动,行动自1968年开始,1972年结束。