第四卷(第3/11页)
这时,涅斯托尔这子,英雄皮西斯特拉托斯说道:“宙斯钟爱的墨涅拉奥斯,您说得一点儿也不错,他就是那位特勒马科斯。
他谨慎周到,认为第一次见面,
就迫不及待地说出自己的身份很不礼貌。
您的声音多么富有感召力啊,如同一位天神!
驭马手涅斯托尔派我送他到您这儿来。
因为他十分想和您见面,
向您请教一些问题或得到一些有益的劝告。
如果一个家庭,父亲长期在外,
那么儿子的负担就很沉量,而且没有人帮忙,就象特勒马科斯现在处境,父亲不在家中,无人为他挡开灾难。”
听罢,金发的墨涅拉奥斯大为高兴,说道:“原来真是特勒马科斯,我尊敬的奥德修斯的儿子!
他的父亲为了我,远征特洛亚,
历尽千辛万苦。如果至高无上的克罗诺斯之子大发慈悲,使我们一起顺利地返回阿尔戈斯。
那该多好!如果是那样的话,
我就会请他带领全家和子民,
从伊塔卡搬到阿尔戈斯,
送给他我的众多城堡中的一座居住。
如果他住在附近,我们就可以往常会面,感情越来越深厚,任何人都不能割断,除非是黑色的死神将我们抓走!
而现在一定是某一位天神有意阻挠,百般刁难,不让我的愿望成为现实,使他一个人遭受着磨难,难以归家。”
听罢,大家悲从中来,忍不住落下眼泪。
宙斯之女,阿尔戈斯的海伦泪珠涟涟,特勒马科斯和墨涅拉奥斯也低声啜泣,涅斯托尔之子皮西斯特拉托斯也是泪水盈眶,又思念起了勇敢的安提洛科斯。
后者死在黎明女神之子门农的枪下。
于是他用长着翅膀的语言说道:
“阿特柔斯之子,金发的墨涅拉奥斯,每当年迈的驭马手涅斯托尔提到你,总是赞不绝口,夸你聪慧敏锐,意志坚强。现在我想提议:让我们不要在进餐之时大放悲声,黎明的曙光用不了多久就要降临。
当然,我并不反对痛哭。
因为当我们中间有位朋友死去,
活着的人表达哀悼的最好方式就是恸哭,另外还可以剪下一络头发以示怀念。
在出征特洛亚的勇敢的阿开奥斯人中,有我一位兄长,他并非胆小怕死之人,肯定你也知道他,就是安提洛科斯,可惜我从来没有见过他。”
听罢,墨涅拉奥斯这样说道:
“年轻人,你的话很有道理,充满理智,好象一个比你年长的人的谈吐。
真不亏为杰出的涅斯托尔的儿子!
幸运的人一眼就可以看出,就象涅斯托尔那样,在出生和婚娶之时,都接受了宙斯的赐福。
让他一生好运伴随,生下众多勇敢聪颖的儿子,快乐地生活在他的身边。
那么,还是让我们擦干眼泪,
让仆人重新洗净我们的双手享受食物吧,其他的话,留到明天。我和特勒马科斯要好好聊一聊。”
然后,阿斯法利昂端来清水,冲净他们的双手,他是金发的墨涅拉奥斯的忠实的侍从。
净过手,大家又坐在餐桌前享受美味。
这时,宙斯之女海伦想出了一个主意,她将一种神奇的汁液滴入他们的酒杯,任何人喝下它就会立即忘掉悲愁,不会流泪,即使是双亲同时去世,亲爱的兄弟惨烈地死在面前,也不会落下一滴哀伤的眼泪。
宙斯之女的手中就握有这种
奇异的汁液,是漫游埃及之时,
托昂之妻波吕达姆娜赠给她的。
在埃及肥沃的大地上,
生长着各种各样的草药,有的对人类有利,有的却有剧毒,那里的居民个个精通药理,为其他地方的居民所难及,因为他们是神医派埃昂的后代。
海伦将汁液滴入他们的金杯。