4 “无宗教”条款(第4/6页)
我们多数旅居此地的朋友皆来自联合国、各种援助机构或西方媒体,他们不学希伯来语,因为他们认为这是占领者的语言,但也有些人是因为觉得学了也派不上用场。然而和平阵营的新人们总会急着去东耶路撒冷各个语言学校报名学习阿拉伯语口语。相比之下,除了少数记者以外,没有人踏入“Ulpan”一步。所谓“Ulpan”,是专为新犹太移民设计的希伯来语课程密集班学校,只要在那里上半年课,理应就能在日常生活中流畅使用希伯来语。
学习希伯来语是种政治观念不正确的行为。我们许多记者朋友在西耶路撒冷待了四年之后,仍然连用希伯来语要杯水或买份报纸都办不到,他们认为抵制学习希伯来语能带来一种莫名的骄傲,同时也代表自己的政治立场。这些国际组织成员甚少与当地原生以色列人互动。他们多数住在阿拉伯人居住的东耶路撒冷,许多人不大情愿或甚至拒绝前往位于犹太人占据的西耶路撒冷的餐厅。不过,某些较年轻的成员有时会反叛这条不成文的规定。借由他们停靠在外的车辆的白色车牌,就能看出哪几家酒吧是联合国或欧盟的最爱。国际组织的成员可以随意停车,甚至连人行道都可以。凡是负责和平谈判、粮食分发、难民遣返等任务的成员都能享此特权,借以答谢他们的辛劳。但看见WFP(世界粮食计划署)或ICRC(红十字国际委员会)的车辆停在西耶路撒冷的酒吧、餐厅、夜店外头的人行道上挡住通路,还是会令人眉头一皱。你可以看见这些车主一边啜饮着玛格丽塔鸡尾酒,一边讨论组织内部最新形势,不过最热门的话题当然还是以色列的占领。以色列酒吧与餐厅里所洋溢的舒适感与欧洲氛围,让这些驻外人员有回家的感觉。许多人发现在此能暂时免于谈论巴以冲突,使得这些住在“阿拉伯”区的驻外人员暂且逃离该区过度政治化所带来的压力。这些致力于人道援助与解决巴以冲突的机构,平日实地考察的地区就在距离市中心酒吧与俱乐部仅仅几百米之处,从阿拉伯人占据的东耶路撒冷一路延伸到约旦河西岸。每当看见这些“西方人”冷静地坐在酒吧椅凳上,倒着以色列品牌“Maccabee”啤酒或烈酒,一坐就坐到深夜,我都能察觉且理解他们心中的绝望。从某方面来说,他们从事的是项没人感谢的任务,最终成果将不会被清楚地看见,也没有人会有深刻的感觉。过去这些年来,和平协商始终僵持在是该追求有正义的和平抑或缺乏正义的和平。毕竟这场冲突起因于两方民族争夺同一片土地,能让双方满意又符合正义的解决方案根本不存在。过去六十年来,许多局外人签了两年或四年的合约来此地工作,等到期满离开之际也未能完成当初的任务,因为这些国际组织3或者根据那些犬儒派学者的说法,那叫作和平工业3在巴勒斯坦领土上的工作总无法持续。每当一个项目接近尾声之际,另一场暴动或动荡就会跟着爆发。要不就是在一场筹备数月甚至数年、前景看好的双边对谈即将展开之际,一辆巴士就在西耶路撒冷爆炸,于是国际调停会被暂缓,好让以色列展开报复行动。
而正是因为以色列对巴勒斯坦境内人民施以各种形式的报复,让希伯来语对国际组织成员来说毫无吸引力,在他们心中,希伯来语成了压迫的同义词。我可以理解这个观点。过去我从未碰到过像这样,访客拒绝学习当地语言以表达“政治正确”的状况。
我过去几度尝试学习阿拉伯语。而当我学习被称为“Fus-ha”的现代古典阿拉伯语时,惊讶地发现有许多印度语言皆从阿拉伯语中借用了大量词汇。虽然我可以轻易从北印度的语言与文化中认出许多阿拉伯词汇、措辞与烹饪传统,但我发现阿拉伯语是种学起来极度困难的语言。特别是阿拉伯语中“h”和“gh”两种发音实在难以掌握,再加上我们造访的每个阿拉伯国家都有自己的方言,而且差异极大,这使人非常容易混淆,让我紧张到不敢在巴勒斯坦练习我在摩洛哥所学的阿拉伯语。甚至连数字和一些简单的词组,在每个国家都有不同的说法。在学习超过六个月的巴勒斯坦方言之后,虽然要开口交谈仍显勉强,但我已能读懂不少词汇,我想这主要得归功于我习惯在阿拉伯语之中寻找其与印地语以及乌尔都语的联系。