11(第4/4页)

“我本想自己去找几个人,迪肯先生。我的确已经和他们取得了联系,并且邀请他们今年春天和我一起踏上寻回探险。当然了,我将付给他们酬劳。不过伊丽莎白姑妈写信告诉了我你们的名字,我做了一些调查,发现你们……足以胜任。再说了,你是我查尔斯表兄的朋友,而且你也见过珀西。我觉得最好给你一个机会。”

我突然意识到形势出现了逆转;我们现在需要祈求她带上我们去探险,而不是反过来她求我们。我看到理查的目光有几分呆滞,他也接受了这个现实。

“你的查尔斯表兄现在怎么样了?”他问,似乎他既想改变话题,也想得到答案。

“一周之前,我收到了伊丽莎白姑妈发来的电报,”雷吉说,“在你们来加尔各答途中,查尔斯终因肺病恶化去世了。”

我们三个人都表示了我们的哀悼。理查似乎因这个噩耗而特别不安。接下来很长一段时间里我们都沉默不语,唯有木柴燃烧时噼啪作响。

我和J.C.抽完了雪茄,我学着他的样子,把雪茄屁股扔进了火里。我们把空杯子放在桌子上。

“对于路线和你们的给养计划,我们需要做一些变动,”雷吉说,“不过我们可以下午再做,你们先去选你们的夏尔巴人和马吧。天一亮,夏尔巴人都会到这里来,今天晚上他们就在距此不到1英里的地方扎营,而且我想到外面去迎接他们。为免几位中有人睡过了头,我会让帕桑去敲各位的门,叫你们起来。晚安,先生们。”

雷吉站起来,我们也赶紧起身,她离开了火光的照耀范围。几分钟之后,依旧沉默不语的我们跟着一个男仆前往二楼我们的房间。我注意到,在我们沿着宽大而蜿蜒的楼梯拾级而上时,理查仿佛无意抬动他的双脚。