第五期 痴心女子 40(第3/4页)
"俺得下车啦。俺就住在那边儿,"伊茨突然说。自从她刚才承认她爱他那句话以后,她没再开口。
克莱把马放慢,他对于自己的命运,一时非常地愤怒起来。对于社会的礼法,一时非常地痛恨起来;因为就是这些东西,把他挤兑到犄角上,让他找不到合法的出路。为什么不对社会采取报复的态度呢?为什么不把自己将来的家庭生活,过得放荡恣肆呢?何必再受习俗的拘束,受现在这种惩罚呢?
"伊茨,我这次就一个人到巴西去,"他说。"我太太这回不去,因为我们两个犯了点儿别扭,并不是因为她不愿意走远路。也许我们两个永远也不能再同居了。我对于你,能爱不能爱还难说,不过,你能不能替她,和我一块儿到巴西去哪?""你当真愿意俺和你一块儿去吗?""当真。我已经受够了罪了,我想痛快痛快。你至少可以说是毫无私心地爱我。""不错,俺愿意去,"伊茨待了一会儿说。
"你愿意吗?你明白那是怎么回事吧,伊茨?""那不是说,你在那儿的时候,俺和你在一块儿住吗?,那俺觉得也很好哇。""你要知道,你现在不能再把我看成一个正人君子了。同时你还要明白,那样一办,叫文明人看来,咱们可就犯了罪了,我这是说,西方的文明人。""俺不管文明不文明;一个女人,遇到了难过的事,又没有法子躲避,就不管什么文明不文明的。""那么你就别下车啦,你就在那儿坐住了好啦。"他又赶看车往前,越过了十字路口,一英里。二英里走去,始终也没有什么爱的表示。
"你很,很爱我,是不是,伊茨?"他忽然问道。
"是啊,俺不是已经说过了吗?咱们俩都在牛奶厂里那会儿,俺就没有一时一刻不爱你的。" "比苔丝爱得还厉害?"她把头摇晃。
"没有的话,"她嘟哝着说,"不能比她还厉害。" "怎么哪?""因为没有人爱你能比苔丝爱得还厉害的,她为你能把命都豁出去(她为你能把命都豁出去,原文She would have laid down her life for,ee。比较《新约。约翰福音》第十三章第三十七节。I will lay down my life for thy sake。)。俺也没法儿比她再厉害呀。"伊茨当时象昆珥山顶儿上的预言家(昆珥山顶儿上的预言家,指巴兰而言。见《旧约。民数记》第二十二章以下。摩押人的王去召巴兰,叫巴兰咒诅以色列人。上帝不叫他咒诅,而为以色列人祝福。因巴兰不能越过耶和华的命,耶和华说什么,他就要说什么。)似的,本想任意反说一阵,但是苔丝的为人,对于她那简单淳朴的天性,有一种魔力,叫她不能不说苔丝的好话。
克莱没说话;他没想到,会从一个无瑕可指的人那方面,听到这番公正直爽的话,心里立时感动了。他喉头有一样东西咽住了,仿佛是一种呜咽,在那儿结成了固体。"她为你能把命都豁出去,俺也没法儿能比她再厉害呀。"这两句话,又在他耳边上嗡嗡地响。
"伊茨,咱们刚才说的都是瞎话,你可别拿着当了真的,"他忽然把马头勒转过来说。"连我自己都不知道我说了些什么!我现在把你再送到你回家的岔道那儿去吧。""这就是俺把真心掏给你的下场了!哦,这可叫俺怎么受,叫俺怎么,怎么受哇!"伊茨。秀特明白了自己刚才作的事,放声大哭起来,用手往脑袋上直打。
"你这是对那位不在眼前的人作了点儿可怜的好事儿,你后悔吗?哦,伊茨啊,你别后悔,一后悔就不能算作好事儿了!" 她慢慢地镇静下来。
"好吧,先生。也许俺,俺答应你,说要和你一块儿去,那时候,俺自己也不知道俺都说了些什么!那本来就是妄想么。""因为我已经有了一个爱我的太太了。""不错,不错。你有了一个爱你的太太了。"他们又回到半点钟以前他们走过的那股岔道,伊茨跳下车去了。