绿玉皇冠案(第6/13页)

歇洛克·福尔摩斯沉默了几分钟,紧皱眉头,凝视着炉火。

“你平时会接待许多客人吗?”他问。

“都是我的合伙人及其家眷,偶尔也会有阿瑟的朋友上门。乔治·伯恩韦尔最近也曾来过几次。我想这就是所有的人了。”

“你经常外出参加社交活动吗?”

“阿瑟经常参加。玛丽与我习惯待在家里。我们俩都不想出去。”

“对于一个年轻姑娘而言,这似乎很罕见啊!”

“她天性恬静。另外她已经不算年轻,已经年满二十四岁了。”

“这件事情,如你所说,似乎也令她大为震惊。”

“极其震惊!她或许要比我更震惊。”

“你们二人都认为你儿子有罪吗?”

“这还有什么可值得怀疑的呢,因为我亲眼目睹他拿着皇冠。”

“我并不认为这就是确凿的证据。皇冠的其他部分损坏了吗?”

“嗯,它被拗变形了。”

“那么你是否想到过当时阿瑟也许正试图将它恢复原状?”

“上帝会保佑你的!你正在尽全力帮助他和我,但这个任务实在太艰巨了。他究竟在那里想做些什么?假如他确实是无辜的,他为什么又不肯说明真相呢?”

“正是如此。假如他就是贼的话,他为什么不索性编造一个谎言?他现在保持沉默的做法,我认为有两种可能,这案子当中也有几个很奇怪的地方。对于将你惊醒的声音,警察是如何解释的?”

“他们认为也许是阿瑟关上他房门时发出的声音。”

“说得好像是那么回事呢!就好像一个存心想偷窃的人非要大声关门来把全家都吵醒不可。好吧,那他们如何解释那些宝石的失踪呢?”

“他们现在还在继续敲打地板,搜查家具,希望能找到它们。”

“他们有没有考虑到房子之外看看?”

“考虑了,他们干劲很足,把整个花园都已经详细搜查过了。”

“事到如今,我亲爱的先生,”福尔摩斯说,“这不是已经很明确地告诉你,此事要比您与警察所想的复杂得多吗?在你们看来,这只是一桩非常明确而简单的案件,但我认为这案件却相当复杂。现在来看看你们是如何分析整个事件的,你认为在半夜里,你儿子悄悄起床,冒着极大风险,来到你的起居室,撬开你的柜子,拿出那顶皇冠,费了很大力气从上面扳下一部分,再跑到某一个隐秘的地方,将三块绿宝石用其他人都难以发觉的巧妙方法藏了起来,然后带着剩下的三十六块绿宝石回到你的起居室,同时冒着随时被人抓住的巨大风险。现在我问你,你觉得这个分析可靠吗?”

“但就目前的情形来看,还能做出怎样的分析呢?”这位银行家露出很失望的神情嚷着,“假如他并没有做坏事,那他为何不试图把这一切解释清楚呢?”

“这正是我们将要进行的工作,将整件事弄清楚。”福尔摩斯答道,“所以现在假如你愿意的话,霍尔德先生,我们就一起去你家一趟,用一小时的时间来更仔细地查看一下。”

我的朋友坚持让我与他们一起去现场,正好我也非常想去那里看看,因为我已经被这个案件激起了相当大的好奇心与同情心。在这位银行家的儿子到底有没有犯罪这一点上,我与那位不幸的父亲一样,都认为目前的判断是毋庸置疑的,但是我依然对福尔摩斯的推理能力有十足的信心,因此觉得既然他对目前大家的分析不满意,那么就必然有某种理由表明本案还存在转机。在旅程中,福尔摩斯始终一言不发,下巴贴在胸口上,将帽子拉下来挡住了眼睛,沉浸在思考当中。我们的委托人,因为重新感到了希望,于是也鼓起了一些新的勇气与信心,他甚至开始略显凌乱地与我聊起了一些其他业务上的事情。坐了一阵儿火车,再走了一段路,我们抵达了这位银行家居住的、算不上很豪华的费尔班寓所。