6(第4/4页)

“我不允许任何人把法文书带进屋来。”

“我一本也没有,英文书也没有,太太。”

我得补充一句,她没有一本法文书,是因为全都卖了,并非因为她是语出惊人的麦克卢汉的先驱。

“《圣经》应该有一本吧。”

姑娘摇头。牧师连忙插话。“这事我来处理,亲爱的波尔坦尼太太。”

“听说你做礼拜倒是始终如一的。”

“是的,太太。”

“那就这样继续坚持下去吧。在一切患难中,神都安慰我们。”

“我将努力遵循你的教诲,太太。”

波尔坦尼太太终于把最困难的问题提出来了,其实牧师事先曾要求她不要提这个问题。

“要是这个……人回来了,怎么办?”

但是,萨拉再次做出了可能的最佳反应:一言不发,只是俯首,摇头。波尔坦尼太太心情越来越好,也就把她的反应看作是无言的悔恨的表示。

于是,她的善行正式开始了。

当然,她并没有想到要问萨拉,她拒绝了那么多比波尔坦尼太太和蔼的基督徒的聘请,为什么又愿意到她家来帮佣。理由很简单,有两条:一条是马尔巴勒宅邸居高临下,莱姆湾一览无遗,尽收眼底;另一条就更简单了。她在这个世界上只剩七个便士了。

①特赖奇克(1834-1896),德国历史学家、政论家。

②参见《圣经·新约·路加福音》第 10 章第 30-37 节:有一个人从耶路撒冷去耶利哥,落在强盗手中,被剥去衣裳,还被打个半死。一个好心的撒玛利亚人路过,替他包扎伤口,还拿出钱来接济他。