第二章(第22/22页)
一个影子从我面前掠过
不是你,但又何其像你;
啊,基督,我多么希望
能看到,哪怕只一瞬息,
我们热爱着的灵魂,能知道
他们是谁,又在哪里。
他想到被绞死的父亲,在地下室厨房里自杀的母亲,想到所有那些使他堕落的人。他使劲把指甲掐在自己手心的肉里。那个年老的、文雅的声音继续读道:
我厌恶广场和里巷,
厌恶我遇到的那些面孔。
那些颗心,对我无情无义……
他想:如果她有足够的时间,也会去报告警察的。这是和女人打交道必须要落得的下场。
我的整个灵魂奔向你
他在努力令自己的心重新凝冻起来,像过去一样坚硬、一样安全,凝成寒冷的冰块。
“刚才是德鲁斯·温顿先生朗读丁尼生[10]爵士的长诗《莫徳》的片段。国家广播到此结束。祝各位听众晚安。”