金鱼(第14/21页)

汽车扑哧了好一阵才启动,我把车沿着烂泥车道倒到了路沿。我没看见也没听见房子里有任何动静。房子边上和后方那些高大的松树无精打采地抖动着树枝,透着寒意的太阳透过树枝断断续续地洒下阳光。

我驾车返回国会大道,速度要多快就有多快,路上经过广场和斯诺夸尔米酒店,过了通向大西洋和韦斯特波特的大桥。

9

汽车飞速行驶了一个小时,穿过了稀疏的林地,途中还停下加了三次水,还有一次停车是因为发动机漏油,这声音让我仿佛身处汹涌的海浪之中。白色的公路宽阔通畅,路中央画着黄线,绕过一座小山的侧面,远方一片建筑群在闪闪发光的大洋前方若隐若现,此时出现了岔路。左侧岔路的路标写着:“韦斯特波特——9英里”,而且不是通向那些建筑物的。这条路穿过一座锈迹斑斑的悬臂桥,而后进入一片被狂风肆虐过的苹果园。

又过了二十多分钟,我终于吭哧吭哧地驶入了韦斯特波特,这是一片狭长的沙地,后面隆起的沙丘上布满了零星的小木屋。沙地的尽头是狭长的码头,码头尽处停着一排帆船,半升起的船帆拍打着孤零零的桅杆。远处的海面上有一条浮标航道,还有一条不规则的长线,那里的海水不断冲刷着隐藏在水下的沙洲。

沙洲的远端就是连接日本的太平洋了。这里是海岸线上最后一个哨点,也是人们在美国大陆所能到达的最远的西端。这里也是一个有前科的罪犯最理想的藏匿地点,带着两颗偷来的、如小土豆般大小的珍珠——前提是他没有仇人的话。

我将车停在一个小木屋前,院子里有块牌子写着:“供应午餐、茶点和晚餐。”一个长着一张兔脸、满脸雀斑的小个子男人,正挥舞着草耙驱赶两只黑色的小鸡。那两只小鸡似乎把他赶了回去。“日落”的汽车还在吭哧吭哧喘气时,他转向了这边。

我下了车,穿过一扇小门,指了指广告牌。

“有午餐吗?”

他将草耙扔向小鸡,在裤子上抹了抹手,斜着眼打量我。“我老婆弄起那块牌子的,”他用一种顽皮的声音向我悄悄说道。“其实只有火腿和鸡蛋。”

“有火腿和鸡蛋就够了,”我说。

我们走进屋子。屋内摆着三张桌子,上面铺了带花纹的油布,墙上挂着几幅彩色石印画,壁炉架上一只玻璃瓶中装着一艘装备齐全的船模。我坐下来。男主人穿过一扇转门离开了,有人在朝他大吼,从厨房里传来了油锅的滋滋声。他回来时,从我身后在油布上放下了餐具和餐巾纸。

“现在喝苹果白兰地太早了,是不?”他喃喃低语道。

我告诉他这是大错特错的。他又一次走开了,回来时拿着玻璃杯和一夸特清澈的琥珀色液体。他与我一起坐下,倒上了酒。厨房里一个洪亮的男中音正演唱着“克洛伊”,声音盖过了油锅的滋滋声。

我们碰了碰杯,喝了酒,等待着火辣辣的感觉蹿上背脊。

“新来的,是吗?”小个子男人问。

我回答是的。

“大概是从西雅图来的?你开的可是一辆好车啊。”

“是西雅图。”我附和道。

“我们这儿没什么生人,”他边说,边盯着我的左耳看。“还要到别处去吧。先别否认——”话还未说完,他那如同啄木鸟般的犀利目光又射向了我的右耳。

“哦,先不否认,”我做了个夸张的手势,会心地喝了一口酒。

他俯下身子,呼吸几乎喷到了我的下巴。“见鬼,你能在码头上的任何一家鱼摊买到货,满载而归。他们就是靠抓螃蟹和牡蛎为生的。见鬼,韦斯特波特到处都是这些玩意儿。他们把成箱的苏格兰威士忌分给孩子们玩。小镇上的汽车从不停在车库里,先生。车库里都堆满了加拿大的走私烈酒,一直垒到屋顶。见鬼,码头附近有一艘海岸警卫队快艇,每周固定有一天紧盯着那些卸货的船只。每周五。总是同一天。”他眨巴眨巴眼。