七个被绞死的人(第42/42页)
太阳从海面上升起来了。
尸体被放进棺材,运走了。这些尸体一个个都伸长着脖子,眼珠疯狂地爆出在外面,嘴唇被泛着泡沫的血水染红了,而在两片嘴唇之间,伸出着一根肿胀发紫的舌头——就像一朵神秘而又可怕的鲜花。这些尸体沿着他们还活着的时候一步步走到这儿来的那条路,飘飘游游地回去了。春雪仍像他们来时那么柔软,芬芳;春天的空气也仍像他们来时那么清新,浓郁。谢尔盖丢失的那只破了的湿套鞋黑魆魆地横在洁白的雪地上。
人们就这样迎接着正在升起的太阳。
1908年
(靳戈 译)
(1)华西亚是华西里的小名。
(2)茨冈诺克源自茨冈一词,意即小茨冈人。
(3)小俄罗斯指乌克兰。
(4)谢廖任卡和下文的谢廖沙都是谢尔盖的昵称。
(5)谢肉节是欧洲民间节日。大斋前一星期为谢肉节,又称狂欢节。
(6)按俄人传统习惯,过谢肉节时要吃春饼(一种用酸面团做的油煎薄饼)。此处儿子即将被处刑,父亲却还吩咐做春饼,说明他对儿子的无情。
(7)荆冠是基督教徒纪念耶稣蒙难的标记。
(8)弗里茨·缪勒(1821—1897),德国生物学家,曾设计编排过一系列体操。
(9)指上帝。
(10)华什卡是华西里的卑称。
(11)莫霞奇卡莫霞的昵称。
(12)引自俄国小说家、诗人、剧作家阿列克赛·康斯坦丁诺维奇·托尔斯泰(1817—1875)的诗篇《泪水在你嫉妒的目光中颤抖……》。
(13)丹尼奇卡丹尼娅的昵称。