第十三章(第13/16页)

“唔,听来还不错。”她说,“你从《圣经》上引几句话加上去,使它带点儿宗教味,好吗?翻开《圣经》,选两句经文吧。”

“得选短些的才行,”汤姆说,“纸上的空白剩得不多了。”

赛莉说:“‘上帝保佑他的灵魂’这句话怎么样?”

“不好,”汤姆说,“这句话听上去好像他是给绞死的。我来抄一句。”他翻了一下,看到什么句子,就动嘴不出声地念。“这儿有个很短的好句子。”他说,“‘于是罗得对他们说,啊,不是如此,我主。’”

“一点儿意义也没有,”妈说,“你既然要抄经文,总得找句有意义的话才行。”

赛莉说:“再翻下去,在《诗篇》里找找看。你在《诗篇》里总可以找到好的句子。”

汤姆翻动《圣经》,一节一节地看下去。“现在这儿有一句可实在是好。”他说,“这是个好句子,充满了宗教意味:‘过失被饶恕的人,罪恶被遮掩的人,有福了。’这句怎么样?”

“这好极了,”妈说,“写下来吧。”

汤姆仔细写好这句话。妈用水把一个装水果的罐头洗了一下,揩得干干净净;汤姆放进纸条,旋紧了盖子。“也许该叫牧师来写才对。”他说道。

妈说:“不,牧师不是亲人。”她从他手上接过罐头,走进黑暗的帐篷。她解开被窝上的别针,把水果罐头塞在那双瘦削的、冰冷的手底下,又把被窝别好。接着她便走回火边。

男人们从墓穴那边走过来,个个脸上都流着汗,发出闪光。“好了。”爸说。他和约翰、诺亚、奥尔走进帐篷,把那别好的长包袱抬了出来。他们把它抬到土坑前。爸跳进土坑,两臂接过那个包,轻轻放下。约翰伯伯伸过一只手去,把爸拉出了土坑。爸问道:“奶奶怎么样?”

“我去看看。”妈说。她走到床垫那儿,弯身望了老太太一下。接着她便走回坟前。“睡着了。”她说,“也许她是装睡着了不理我,可是我也不好弄醒她。她累了。”

爸说:“牧师在哪儿?我们应该做一次祷告才好。”

汤姆说:“我刚才看见他顺着大路上走了。他不愿意再做祷告了。”

“不愿意做祷告?”

“是的,”汤姆说,“他已经不是牧师了。他觉得自己不是牧师,却要冒充牧师来哄人,那是不对的。我想他一定是怕别人叫他祷告才走开的。”

凯西已经悄悄地走了过来,他听见了汤姆的话。“我并没逃跑,”他说,“我要帮你们这些人的忙,可是我不会哄你们。”

爸说:“你肯不肯来讲几句话?我们家里从来没有不做祷告就把死人安葬的。”

“我来说几句吧。”牧师说。

康尼把罗莎夏引到坟边,她是不情愿的。“你应该去,”康尼说,“不去是不合规矩的。一会儿就完了。”

火光射在聚集的人们身上,照出了他们的脸和眼睛,火光照在他们那暗淡的衣服上,显得微弱了。现在大家都脱下了帽子。火光跳动着,一晃一晃地照在人们身上。

凯西说:“简单地讲几句吧。”他低下头来,其余的人也都跟着他把头低下了。凯西庄严地说道:“这位老人活了一世,刚刚死去了。我不知道他是好人还是坏人,可是这也没有多大关系。他先前活着,活着是要紧的。现在他死了,也就没有什么要紧了。从前我听见一个人告诉过我一句诗,他说:‘活着的人都是神圣的。’我想了一想,觉得这句诗很有深意。所以我不肯给死了的老人做祷告。他现在倒好了,他要做一件事,可是一切都安排好了,他只有一条路可走。至于我们呢,我们要做一件事,却有一千条路,我们还不知道应该走哪一条。如果我做祷告,我应当给那些不知道向哪条路去的人做。爷爷在这里,他是走上平坦的大道了。现在给他盖上土,让他去干他的事情吧。”他抬起了头。