第六章(第5/7页)
“不,我跟他们不是一伙,安妮。”
安妮说:“要是市长来这儿而他又回来了,出了事可是你的罪过。那可是你的罪过了。”
“他不会回来的。我不让他来。”
但安妮还是怀疑。她说:“我现在就叫他们进来行吗?你看安不安全?”
“行,安全的。他们在哪里?”
“在外头篱笆后边。”安妮说。
“叫他们进来。”
安妮出去的时候,莫莱站起来,梳了梳头发,摇了摇头,振作起精神来。过道上有点声响。两个高大的黄头发青年走了进来。他们身穿厚呢短大衣和深色的高领毛衣,圆锥形的绒线帽顶在头上。他们皮肤粗糙,身强力壮,像一对双胞胎,一个叫威尔·安徒斯,另一个叫汤姆·安徒斯,都是渔民。
“晚上好,莫莱。你听说了吗?”
“安妮同我说了。这样坏的天气出海够呛。”
汤姆说:“晴朗的晚上反而不好,飞机上看得清清楚楚。市长找我们干什么,莫莱?”
“我不知道。你哥哥的事我听说了,真叫人难过。”
两人默不作声,看来很不自在。汤姆说:“这情况你最清楚。”
“是的,我知道。”
安妮又进门来,哑着嗓门轻声说:“他们来了!”奥顿市长和温德大夫进来。他们脱掉大衣、帽子,把它们放在睡榻上。奥顿走到莫莱身边,吻了一下她的前额。
“晚安,亲爱的。”
他对安妮说:“安妮,你去站在通道上。巡逻队来了,你敲一下门,走了再敲一下,有危险情况就敲两下。你可以把外头的门开一条缝,有人来你就能看见。”
安妮回答了一声“好的,市长”,便去了通道,随手带上门。
温德大夫站在炉子前烤手。“我们听说你们两位今天晚上走。”
“我们只能走。”汤姆说。
奥顿点点头。“是的,我知道。我们听说你们要把柯瑞尔先生带走。”
汤姆苦笑了一声。“我们考虑只能这么做。我们要用他的船。我们不能把他留在这儿。街上见了他让人讨厌。”
奥顿忧郁地说:“我早希望他滚蛋。不过你们押着他,你们自己会有危险。”
“街上见了他让人讨厌,”威尔重复他兄弟的话,“大家都讨厌在这个镇上看见他。”
温德问:“你们能把他劫走吗?他不是防备得很小心吗?”
“是的,他可以说是小心防备。不过,每天晚上十二点他一般走着回家。我们躲在墙后面。我想我们可以从他后面的花园把他弄到海边。他的船拴在那儿。我们今天到他船上去了,做好了准备。”
奥顿说:“我希望你们不带他。这会给你们增加危险。如果他闹出声来,巡逻队会来的。”
汤姆说:“他不会出声的,让他在海上失踪更好一点。镇上的人可能把他干掉,这样又要枪毙许多人。不行,让他出海更好些。”
莫莱又拿起毛线活儿。她说:“你们要把他扔进海里去?”
威尔红着脸说:“扔到海里去,太太。”他对市长说,“你要见我们,先生?”
“是的,我要跟你们说几句话。温德大夫和我考虑——正义、非正义、征服这些话说得很多了。我们的人民遭到了侵略,但是我认为他们没有被征服。”
门上传来一下尖利的敲门声,屋里静了下来。莫莱手上的针不动了,市长一只手悬在半空,汤姆正在抓耳朵,手停在耳际不抓了。屋里的人一动不动,眼睛望着门。接着传来巡逻队的脚步声,先是隐隐约约的,后来越来越响,还有他们边走边说话的声音。他们从门口走过,脚步声消失在远处。门上起了第二记响声,屋里的人松了一口气。
奥顿说:“安妮在外头一定很冷。”他从榻上拿起大衣,打开门,把大衣递出去。“安妮,你披上衣服。”他说完又关上门。