第三部分 1 不受重视的城市充满欢喜(第6/9页)
“我想是的。”
“现在有3家报社愿意雇用詹姆斯。我觉得他真了不起。”
“但我想去和梅杰一起干。”詹姆斯·麦利维尔对坐在身旁的艾伦说。“梅杰·古德叶,你知道,海伦娜表弟媳……布法罗·古德叶家族的一员。他是银行家信托公司外币兑换部门的头头。他说他能让我很快就有番事业。我们在国外时是朋友。”
“那太好了,”梅茜的声音像鸽子似的咕咕叫,“不是吗,吉米?”她穿着黑衣服坐在对面,纤瘦但面色红润。
“他打算推荐我加入雪茄俱乐部。”麦利维尔接着说。
“那是什么?”
“嗨,吉米,你要知道,我相信海伦娜表弟媳经常去那儿喝茶。”
“你知道吗,吉普斯,”艾伦的眼睛看着盘子。“斯坦·艾默里的父亲过去每周日都去那儿。”
“哦,你认识那个不幸的年轻人?真可怕。”麦利维尔太太说。“这几年发生了太多可怕的事情,你要是不提,我几乎都忘了。”
“是的,我认识他。”艾伦说。
羊腿随烤茄子一起被端上来,然后是玉米和甘薯。“你知道吗,我觉得很可怕,”麦利维尔太太切完了肉,然后说,“你们都不肯告诉我你们的经历,而那些经历一定非常有趣。吉米,我觉得你应该写一本关于你的经历的书。”
“我已经尝试着写了几篇这方面的文章。”
“什么时候发表?”
“似乎没人愿意发表。你知道,在某些方面我的观点跟别人迥异。”
“麦利维尔太太,我好久没吃过这么美味的甘薯了。尝起来像洋芋。”
“是不错,我就是让他们做成这种口味。”
“这是一场伟大的战争。”麦利维尔说。
“停战日你在哪儿,吉米?”
“我在耶路撒冷,跟红十字会在一起。很可笑吧?”
“我在巴黎。”
“我也是。”艾伦说。
“你也是吗,海伦娜?我打算从现在开始永远叫你海伦娜。有趣吧?你和吉米是在那儿认识的吗?”
“噢,不,我们是老朋友了。但我们的确总见面。我们在红十字会的同一个部门工作——宣传部。”
“一部真正的战争罗曼史。”麦利维尔太太像唱歌似的说。“难道不是很有趣吗?”
“现在,同伴们,有条路,”乔·欧吉夫喊着,红脸上淌着汗。“我们是否要求补偿?我们为他们而战,不是吗?是我们赶走了德国佬,不是吗?而现在我们回家了,他们却给我们不公平的待遇。没有工作,我们的姑娘跑了,嫁给别人!他们像对待无业游民似的对待我们,而我们只是要求正当的、合法的补助……补偿。我们是无业游民吗?不!我们要支持那些对待我们就像对待在后门要饭的叫花子一样的政客吗?我问你们,同伴们!”
许多只脚跺着地板。“不!”“让他们见鬼去吧!”许多声音大喊。“现在,我要说,让那帮政客见鬼去吧。我们要在全国发动游行,呼唤起我们为之战斗、为之流血,甚至为之捐躯的美国民众的善良与慷慨之心!”
军械库的大房子里响起雷鸣般的掌声。前排的伤员用拐杖敲打地板。“乔伊是个好人。”一个失去双臂的人对站在身边的一个独眼且装了一只假肢的人说。“没错,伙计。”当他们一边掏出烟来发一边离开的时候,一个站在门口的人大喊,“成立一个委员会,一个赔偿金委员会!”