5 夏枯草——杂草亦良药(第7/7页)
按卡尔佩珀自己所强调的,理解这本书的关键是一种叫作苦艾的植物,这种有刺激性的、长着银色叶子的多年生杂草,后来因为成了苦艾酒的原料而出了名。但这本书里的苦艾词条却与其他任何词条都不同,读来仿佛一个人喝醉后信手写下的杂乱文字,一段发生在火星、金星和作者自己之间的难以理解的对话,一个关于苦艾驱赶蛾子,只因它们两者都受火星主宰的故事。可能这段文字是卡尔佩珀吃下苦艾后所写,不过让他神智错乱的不是火星,而是苦艾中会引起幻觉的成分,亦即苦艾酒酒力的来源。“忧郁的人,”他吃下苦艾后立即写道,“无法忍受声誉被误解的痛苦。”也许正如本杰明·伍利[64]在卡尔佩珀的传记中所说,用意识流的手法为一种最苦涩的植物写作条目,是对苦涩本身的寓言,是一个一生都与权威作战、只因表达异见就差点送命的男人的内心写照。
卡尔佩珀的影响如今依然还在。有一家以卡尔佩珀命名的连锁店,出售的商品是药草,不过比起卡尔佩珀本人书中描写的种类要少得多,植物类型也更侧重于药草园中的植物而非路边的杂草。他的书依然有销路,但我想人们只是把它当作古时候的古怪趣闻来读,而非视其为英国内战时期城市四分五裂之下催生的打破常规之作。当然,它不再是一本自我治疗的指南,但其中推荐的植物却不太可能伤害到谁。有几种甚至真的有助于缓解一些小病痛,尽管缓解病情的原因并非卡尔佩珀所说的那样。
他留下的最重要的遗产可能反而不那么起眼与明了。他对使用简单、无毒药物的坚持,对大众有权获得药学信息的执着,使他为医药民主化贡献了自己微弱的力量,并推动了药物中古怪离奇之物的剔除。即便是一剂简单的荨麻膏(能让“我们疲惫的身体”清醒振奋)也比捣烂的燕子看起来好多了。