从语言到躯体(第4/4页)

舞台上用身体表达的爱意,比语言表现的更加完美,精彩,酣畅,快意,淋漓,整个叙事行云流水,根本不是用语言可以比拟和翻译的。另一出由巴黎国家歌剧院芭蕾舞团演出的《吉赛尔》,墓地里那一场叫做“维丽”的冤魂们的群舞,编排和演出都至善至美,在古典芭蕾艺术上真是到了登峰造极的境地。那已经看不出是人在舞蹈,真像是一群精灵在翩翩起舞,就是一群披白纱的鬼,丽鬼。她们的手臂和脚尖简直就不像人的手臂和脚尖,怎么舞怎么有,对肢体的运用达到了极限。

但也不是说没有滥竽充数之作。身体叙事中的赝品也一样存在。从美国来的一个芭蕾舞团,到北京来跳《仲夏夜之梦》。那是一场十分糟糕的戏,把观众的感觉蹂躏得一塌糊涂。看完之后才明白,那是各色人种凑起来的一个草台班子,音乐和舞蹈的处理都浮皮潦草。莎翁幽灵故事中的主角由一个名叫“龙”的华裔来跳,那人留着一个北京特有的“板寸”头,妆也不化,由始至终,只披一件简单的金丝绒大氅,无论如何,也让观众找不到古代“王子”的感觉。他一次又一次用他的支棱八翘的板寸脑袋将我们从古典情节里抻出来,让人以为是不巧碰上了前门广场上一个蹬三轮的。而且,剧里所有的男女演员没有一个敢跳炫技动作,敢来一段显示个人技术的大段独舞。对待古典艺术,他们未免有些太漫不经心。今后,但凡再有什么美国来的古典艺术团体前来走穴,在选择去看之前,还是要加着十分的小心。相对于古典艺术的起源地俄罗斯人和欧洲人而言,美国的舞者,大概只能算是一大群乡下人。

正是在这些奔放的身体叙事中,我们得到了灵感,受到了启迪,也从中获得了生气。语言是有边界,而躯体是没有边界的。艺术既是自由之思,也是自主的快乐。它是受虐,也是解放,是受虐之后的解放,也是解放之后的重新受虐。就在受虐与解放的双重痛苦与欢乐之中,艺术,带着无形和有形的镣铐枷锁,一步步逼近了人的本原。

徐坤(1965—),生于沈阳,文学专业博士,中国社会科学院文学所副研究员,代表作有《白话》《先锋》《狗日的足球》等。