宾之初筵(第2/3页)
【译文】
执籥起舞笙鼓响, 众乐和奏声悠扬。 乐舞献给我祖先, 礼仪合宜神来享。 各种礼仪既完备, 场面隆重又堂皇。 神灵赐你大福气, 子孙将有快乐享。 子孙既然享快乐, 各献本领在靶场。 宾客各自选对手, 主人再次入赛场。 斟上满满一杯酒, 献给胜者进一觞。
【注释】
[14]籥(yuè)舞:执籥而舞。籥,古乐器。似今之排箫。
[15]烝:进,献。衎(kàn):娱乐。烈祖:指创业的先祖。
[16]洽:合,配合。百礼:指各种礼仪。
[17]既至:已经齐备。
[18]有壬有林:形容礼仪规模宏大貌。壬,大。林,多。戴震《毛郑诗考证》:“此以形容百礼既至,壬壬然盛大,林林然多而不乱。”
[19]纯嘏(gǔ):大福。
[20]湛:乐,喜悦。
[21]其湛曰乐:即“湛乐”。其、曰,皆语助词,无实义。
[22]宾载手仇:指燕射,宾客选取比赛对手。此处写正射后的自由比赛。载,则。手,取,选择。仇,耦,指比赛对手。
[23]室人:主人。入又:即“又入”,指再次参射。
[24]康爵:大爵。
[25]时:善,指善射者。
宾之初筵, 温温其恭[26]。 其未醉止, 威仪反反[27]。 曰既醉止, 威仪幡幡[28]。 舍其坐迁[29], 屡舞仙仙[30]。 其未醉止, 威仪抑抑[31]。 曰既醉止, 威仪怭怭[32]。 是曰既醉, 不知其秩。
【译文】
宾客入座刚就筵, 态度温厚又恭谦。 他们没醉的时候, 举止庄重慎于言。 一旦喝得酩酊醉, 举止轻浮言放纵。 离开座位乱走动, 胡乱舞动舞不停。 他们没醉的时候, 举止谨慎又文静, 一旦喝得醉酩酊, 言行放诞不文明。 还说当人喝醉时, 忘记礼仪是常情。
【注释】
[26]温温:温柔和顺。《郑笺》:“柔和也。”
[27]反反(bǎn):同“昄昄”,举止庄重美好貌。
[28]幡幡:轻率无礼貌。
[29]舍:弃去。坐迁:指当坐当迁之礼。马瑞辰《毛诗传笺通释》:“古者饮酒之礼,取觯(酒具)、奠觯皆坐。又凡礼盛者坐卒爵,其余则皆立饮。又有升降、兴拜、复席、复位诸礼,皆可以‘迁’统之。舍其坐迁,盖谓舍其当坐当迁之礼耳。”即指酒后失礼,当坐饮而不坐,当离席而不离。
[30]仙仙:通“跹跹”,舞姿轻盈貌。此句指屡次起舞。
[31]抑抑:慎密貌。
[32]怭怭(bì):轻薄亵慢貌。
宾既醉止, 载号载呶[33], 乱我笾豆, 屡舞僛僛[34]。 是曰既醉, 不知其邮[35]。 侧弁之俄[36], 屡舞傞傞[37]。 既醉而出, 并受其福。 醉而不出, 是谓伐德[38]。 饮酒孔嘉[39], 维其令仪[40]。
【译文】
宾客已经露醉容, 又呼又叫闹不停。 杯盘碗筷被打翻, 舞步凌乱斜着行。 还说当人喝醉时, 出了错误弄不清。 头上皮帽歪歪扭, 胡蹦乱跳舞不停。 喝醉就应退出席, 大家都有好心情。 喝醉还要继续饮, 这种行为败德行。 饮酒本是好事情, 应当保有好品行。
【注释】
[33]号:号叫。呶(náo):喧哗,吵闹。
[34]僛僛(qī):醉舞身体歪斜状。
[35]邮:“尤”的借字,过失。
[36]侧弁:歪戴帽子。之:是。俄:歪斜貌。
[37]傞傞(suō):乱舞不止貌。
[38]伐德:害德,败德。
[39]孔嘉:甚美。
[40]令:善。仪:礼节。朱子云:“饮酒之所以甚美者,以其有令仪耳。”
凡此饮酒, 或醉或否。 既立之监[41], 或佐之史[42]。 彼醉不臧, 不醉反耻[43]。 式勿从谓[44], 无俾大怠[45]。 匪言勿言, 匪由勿语[46]。 由醉之言[47], 俾出童羖[48]。 三爵不识[49], 矧敢多又[50]。