理想 第二幕(第16/16页)

米克·瓦茨:(把报纸递到她眼前)那这是怎么回事?

凯伊·贡达:我已经告诉你了。

米克·瓦茨:那你就是个杀人犯啊,凯伊·贡达!你杀了那个男孩儿!

凯伊·贡达:不,米克,我没有杀他。

米克·瓦茨:但是那个蠢蛋觉得他得救你的命!

凯伊·贡达:他确实得救我。

米克·瓦茨:什么意思?!

凯伊·贡达:他自寻短见,我得以生存。事情就是这样。

米克·瓦茨:你难道没有意识到你做了什么吗?

凯伊·贡达:(目光穿过他的身体,不紧不慢地)米克,他该感激我的。

(幕落)

————————————————————

(1)依兹瑞想说“飞机”,但是又不知道该怎么说,故自己胡编了一个单词。——译注

(2)此处为拉丁语,引自苏维托尼乌斯所著《罗马十二帝王传》一书。——译注

(3)西班牙语地名,因只加利福尼亚州就有众多以“热水”为名的地方,故具体是其中哪个不可考证。——译注

(4)美国港口。——译注

(5)断章取义自德国哲学家尼采所著《查拉图斯特拉如是说》。——译注