第十八卷(第4/8页)
同伴们围在身边压抑不住巨大的悲痛,站在中间的阿基琉斯,望着躺着的亲密的战友,更是情不自禁地热泪横流。
他亲自送战友杀奔战场,
却再也不能高兴地迎他凯旋而归。
这时,牛眼的赫拉强迫毫无倦意、不想落下的太阳进入俄开阿诺斯水中,黑暗罩临,阿开奥斯人只得停止了战斗,停止了你死我活的拼杀。
同样,黑暗也迫使特洛亚人放下手中的武器,从战车上卸下迅捷的战马,顾不上吃晚饭,就聚在一起商讨战事。
他们站着商量,没有一个敢安心坐下,看到阿基琉斯天神般地出现在战场上,让他们忐忑不安。
首先发言的是聪颖而冷静的波吕达马斯,全军中只有他一人能够权衡全局,他和赫克托尔在同一个晚上出生,又是后者的好友,比赫克托尔能言善辩,但在使枪挥剑方面却不及对方。
心怀善意,他这样说道:
“朋友们,在这紧要关头,我们必须慎重思考。
我认为我们应该撤回城堡,
别在平原上,在敌人的营帐外驻扎,这里距离城堡过于遥远,于我们不利。
在阿基琉斯对阿伽门农盛怒不息,拒绝参战的时候,阿开奥斯比较容易对付。我也愿意,在敌人营区近旁安营扎寨,尽快摧毁海船。
可是现在,佩琉斯之子重回战场,让我忐忑不安,他是一个狂暴之人,决不会满足于战斗在平原上,象其它特洛亚人和阿开奥斯人那样相持不下,展开持久的拉锯战。
他的目的是摧毁伊利昂城,掳走我们的妇女!
我看还是撤军吧,否则大难临头!
趁着黑夜,佩琉斯之子还无法行动,明天一早就会全副武装地扑向我们,到时候,各位就知道他有多厉害了。
那些命大的人就会庆幸自己逃回伊利昂,而死去的人将成为野狗和秃鹰口中的美食。
希望这样的惨剧永远不要发生!
尽管与我们的战斗精神相悖,
我还是希望大家撤回固若金汤的伊利昂,城堡上有高高的城楼,坚实的城门有长的、粗壮的门闩插住,可以保护我们。
明天一早,我们就会全副武装地登上城墙,居高临下迎敌,若他敢于在城墙下拼杀,必将遭受巨大的挫折。他会驾着他的高头大马,在下面来回奔跑,耗费气力,无法攻下城池,最后只是精疲力尽,无可奈何地回到海船。
用不了多久,疯狂的野狗就会将他吃个精光!”
听罢,头盔闪亮的赫克托尔恶狠狠地反驳道:“波吕达马斯!你竟能说出如此丧气的话!
竟催促大家缩回城里,
难道你不担心我们被围在城里,无处可去吗?
以前,普里阿摩斯的都城据称是最富有的城市,有大量的黄金和青铜,而现在国库中的财富了无踪影,自从宙斯大发雷霆,我们的珍宝都被卖到了弗里基亚和美丽的墨奥尼埃。
现在,克罗诺斯之子赐予我们获胜的机会,把阿开奥斯人逼回海边,而你,却出了这样的馊主意!
不准再说蠢话!没有一个特洛亚人会相信!
现在,大家听我的命令,
赶紧各自回营用晚饭,别忘了布置好哨兵,大家都要高度警惕。
如果有谁放心不下自己的财产,
就赶紧交到公库里来,
与其被阿开奥斯人抢走,不如由我们自己享用。
明天一早,大家都要全副武装,
向敌人的海船发起猛攻。
如果阿基琉斯站在船边想大展身手,那就让他来吧,也尝尝我们的厉害!
我绝对不会在他面前畏缩,一定要拼个你死我活看看两个之中,到底谁是真正的英雄。
战场上,战神对众人一视同仁!”
听罢这番豪言壮语,特洛亚人异口同声的赞成,可怜啊!雅典娜使这些人失去了理智,赞同心大智疏的赫克托尔的鲁莽计划,而忽视了考虑周全的波吕达马斯的建议。